|
|
|
| | |
Piece Of Me |
Pedaço De Mim |
| | |
| I'm Miss | Eu sou a Senhorita |
|
American dream Since I was |
Sonho Americano desde os meus |
|
seventeen don't matter if I |
17 anos não importa se eu |
|
step on the scene or sneak away |
estou no palco ou fugindo |
|
to the Philippines they |
pras Filipinas eles |
|
still gon put pictures of my derriere |
ainda põe fotos do meu bumbum |
|
in the magazine |
nas revistas |
|
You want a piece of me? (2x) |
Quer um pedaço de mim? (2x) |
| | |
| I'm Miss | Eu sou a senhorita |
|
Bad-media-karma another |
"Carma da imprensa ruim" A cada |
|
day another drama guess I |
dia um novo drama |
|
can't see the harm In working and |
Eu não consigo ver problema algum Em trabalhar e |
|
Being a mama and with a |
ser mãe com uma |
|
kid on my arm I'm still an ex eptional earner |
criança nos braços Eu ainda ganho dinheiro pra caramba |
|
You want a piece of me? (2x) |
Você quer um pedaço de mim? |
| | |
| I'm Mrs | Eu sou a Senhora |
|
Lifestyles of the rich and famous |
"Estilo de vida dos ricos e famosos" |
|
You want a piece of me? |
Você quer um pedaço de mim? |
| | |
| I'm Mrs | Eu sou a Senhora |
|
Oh my god that Britney shameless |
"Oh meu Deus, aquela é a escandalosa da Britney" |
|
You want a piece of me? |
Você quer um pedaço de mim? |
| | |
| I'm Mrs | Eu sou a Senhora |
|
EXTRA-EXTRA this just in |
"Extra! Extra!, últimas notícias" |
|
You want a piece of me? |
Você quer um pedaço de mim? |
| | |
| I'm Mrs | Eu sou a Senhora |
|
She's too big now she's too thin |
"ela era tão gorda, e agora está tão magra!" |
|
You want a piece of me? |
Você quer um pedaço de mim? |
| | |
| I'm Miss | Eu sou a Senhora |
|
You want a piece of me tryin and |
"quer um pedaço de mim?" Tentando |
|
pissin me off? Well get in |
me irritar? Bem, entre na |
|
line with the paparazzi whos |
fila como os paparazzi que |
|
Flippin me off hopin Ill |
vivem me irritando esperando que eu |
|
resort to some havoc end up |
decida começar uma briga e terminar |
|
settling in court |
resolvendo tudo no tribunal |
|
Now are you sure you want a piece of me? |
Agora, você tem certeza que quer me encarar? |
| | |
| I'm Mrs | Eu sou a Senhora |
|
most likely to get on the TV |
mais conhecida por aparecer na TV |
|
for slippin on the street when |
usando pouca roupa no meio das ruas quando |
|
getting the groceries, now for real - are you |
estou fazendo compras, agora, falando sério - Você está |
|
kidding me? no |
de brincadeira? Por isso |
|
wonder there's panic in the |
todo esse alvoroço na |
|
industry I mean please - |
imprensa, quer dizer - |
|
Do you want a piece of me? |
Você quer um pedaço meu? |
| | |
| I'm Mrs | Eu sou a Senhora |
|
Lifestyles of the rich and famous |
Estilo de vida dos ricos e famosos |
|
You want a piece of me? |
Você quer um pedaço de mim? |
| | |
| I'm Mrs | Eu sou a Senhora |
|
Oh my god that Britney shameless |
Oh meu Deus aquela escandalosa da Britney |
|
You want a piece of me? |
Você quer um pedaço de mim? |
| | |
| I'm Mrs | Eu sou a Senhora |
|
EXTRA-EXTRA this just in |
Extra! Extra!, últimas notícias |
|
You want a piece of me? |
Você quer um pedaço de mim? |
| | |
| I'm Mrs | Eu sou a Senhora |
|
She's too big now she's too thin |
ela era tão gorda, e agora está tão magra! |
|
You want a piece of me? |
Você quer um pedaço de mim? |
| | |
| I'm Miss | Eu sou a Senhorita |
|
American dream Since I was |
Sonho Americano desde os meus |
|
seventeen don't matter if I |
17 anos não importa se eu |
|
step on the scene or sneak away |
estou no palco ou fugindo |
|
to the Philippines they |
pras Filipinas eles |
|
still gon put pictures of my derriere |
ainda põe fotos do meu bumbum |
|
in the magazine |
nas revistas |
|
You want a piece of me? |
Você quer um pedaço de mim? |
|
You want a piece, piece of me? |
Você quer um pedaço, pedaço de mim? |
| | |
| You want a piece of me? | Você quer um pedaço de mim? |
| | |
| I'm Mrs | Eu sou a Senhora |
|
Lifestyles of the rich and famous |
Estilo de vida dos ricos e famosos |
|
You want a piece of me? |
Você quer um pedaço de mim? |
| | |
| I'm Mrs | Eu sou a Senhora |
|
Oh my god that Britney shameless |
Oh meu Deus aquela é a escandalosa da Britney |
|
You want a piece of me? |
Você quer um pedaço de mim? |
| | |
| I'm Mrs | Eu sou a Senhora |
|
EXTRA-EXTRA this just in |
Extra! Extra!, últimas notícias |
|
You want a piece of me? |
Você quer um pedaço de mim? |
| | |
| I'm Mrs | Eu sou a Senhora |
|
She's too big now she's too thin |
ela era tão gorda, e agora está tão magra! |
|
You want a piece of me? |
Você quer um pedaço de mim? |
| | |
| I'm Mrs | Eu sou a Senhora |
|
Lifestyles of the rich and famous |
Estilo de vida dos ricos e famosos |
|
You want a piece of me? |
Você quer um pedaço de mim? |
| | |
| I'm Mrs | Eu sou a Senhora |
|
Oh my god that Britney shameless |
Oh meu Deus aquela é a escandalosa da Britney |
|
You want a piece of me? |
Você quer um pedaço de mim? |
| | |
| I'm Mrs | Eu sou a Senhora |
|
EXTRA-EXTRA this just in |
Extra! Extra!, últimas notícias |
|
You want a piece of me? |
Você quer um pedaço de mim? |
| | |
| I'm Mrs | Eu sou a Senhora |
|
She's too big now she's too thin |
ela era tão gorda, e agora está tão magra! |
|
You want a piece of me? |
Você quer um pedaço de mim? |
| | |
| Piece Of Me... You want a piece of me? | Pedaço de mim... Você quer um pedaço de mim? |
| | |