|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Almost |
|
| | |
| I almost got drunk at school at fourteen | Quase |
|
where I almost made out with the homecoming queen | |
|
who almost went on to be miss texas | |
|
but lost to a slut, with much bigger breastes | |
|
I almouts dropped down to move to L.A | |
|
Where I was almout famous for almost a day | |
| | |
| And I almost had you | Eu quase fiquei bêbado na escola aos 14 anos. |
|
But i guess that doesn't count it |
Onde eu quase fiquei com a rainha do evento. |
|
Almost loved you |
Que quase virou a Miss Texas. |
|
I almost wished you would`ve loved me too |
Mas perdeu para uma vadia com peitos muito maiores. |
| |
Eu quase desisti de me mudar para Los Angeles. |
| |
Onde eu quase fiquei famoso por quase um dia. |
| | |
| I almost held up a grocery store | E eu quase tive você. |
|
Where I almost did 5 years and then 7 more |
Mas eu suponho que isso não conta. |
|
`cause I almost got bopped for a fight with a thug |
Quase amei você. |
|
`cause he almost made off with the bunch of the drugs |
Eu quase desejei que você tivesse me amado também. |
|
That I almost got hooked on `cause you ran away | |
|
And I wish I wouldn've had the nerve to ask you to stay | |
| | |
| And I almost had you | Eu quase assaltei uma mercearia. |
|
but I guess that doesn't count it |
Onde eu quase fiquei preso por 5 anos e depois mais 7. |
|
Almost had you |
Porque eu quase levei um tiro numa briga com um bandido. |
|
And I didn't even know it |
Porque ele quase escapou com um monte de drogas. |
|
You kept me guessin` |
Que eu quase fiquei viciado, porque você fugiu. |
|
and now I'm destinated to spend my time missing you |
E eu gostaria de ter a coragem para pedir para você ficar. |
|
I almost wish you would`ve loved me too | |
| | |
| Here I go, thinking 'bout all the things | E eu quase tive você. |
|
I could have done |
Mas eu suponho que isso não conta. |
|
I'm gonna need a forklift |
E eu quase tive você e eu nem mesmo sabia disso. |
|
`cause all the baggage weighs a ton | |
|
(baggage weighs a ton) | |
| | |
| I know we had our problems | Você me deixou supondo e agora eu acho que passo o meu tempo sentindo sua falta. |
|
I can`t remember one |
Eu quase desejo que você tivesse me amado também. |
| |
E aí vou eu pensando em todas as coisas que eu poderia ter feito. |
| |
Eu vou precisar de um guindaste, porque toda a bagagem pesa uma tonelada. |
| |
Eu sei que nós tivemos os nossos problemas, não consigo lembrar um. |
| |
Eu quase esqueci de dizer mais uma coisa. |
| |
E se eu não puder me encaixar eu guardarei tudo para mim mesmo. |
| |
Eu quase escrevi uma música para você hoje. |
| |
Mas eu rasguei tudo e joguei fora. |
| | |
| I almost forgot to say something else | E eu quase tive você. |
|
And if I can`t fit it in, I`ll keep it all to myself |
Mas eu suponho que isto não conta. |
|
I almost wrote a song about you today |
Quase tive você e nem eu mesmo sabia disso. |
|
But I tore it all up and then | |
|
I threw it away | |
| | |
| And I almost had you | Você me deixou supondo e agora eu acho que passo meu tempo sentindo sua falta. |
|
but I guess that doesn't count it |
E eu quase tive você. |
|
Almost had you |
Eu quase desejo que você tivesse me amado também. |
|
And I didn`t even know it | |
|
You kept me guessin` | |
|
and now i`m destinated | |
|
To spend my time missing you | |
| | |
| And I almost had you | |
|
(almost had you) | |
|
Almost had you | |
|
I almost wish you would loved me too | |
|
(wish you would`ve love me too) | |
| | |