|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
All Figured Out |
|
| | |
| I was the one | Eu era o único que tinha merda no cérebro |
|
Who had shit for brains |
não tive tempo de perceber |
|
(Had shit for brains) |
que eu sempre estive errado e você não |
|
I never took the time to notice | |
|
That I was always wrong and you weren't | |
|
You were the one who gave up so many things | |
|
Took you for granted | |
|
But you understanded | |
|
It was just a phase | |
| | |
| And I've got a new direction | Você foi a única que abriu mão de tantas coisas |
|
A blueprint for erection of a new life |
Te levei a sério, mas você entendeu |
|
It's such a simple situation |
é só uma fase |
|
Some kind of masturbation | |
|
With a new twist | |
|
I don't know why | |
| | |
| I've got it all figured out | Eu tenho uma nova direção |
|
We can make it |
Um plano de contruir uma vida nova |
|
And I'll never let you down |
é uma situação muito simples |
|
Just take my hand |
Uma espécie de masturbação |
|
And understand |
com um novo toque' |
|
There's a lot of tomorrows |
Eu não sei porque. |
| | |
| I let you down | Eu tenho tudo programado |
|
You had no complaints |
Nos vamos conseguir |
|
Watched as the world went spinnin' |
Eu nunca vou te desapontar |
|
Around without you |
Apenas segure minha mão |
|
You waited for me |
E entenda, Ainda há muitos amanhãs |
|
You wanted diamonds | |
|
I came up with rollerblades | |
|
Shot down again but you smiled | |
|
And shook your head | |
|
And knew that I had changed | |
| | |
| And I've got a new direction | Eu te decepcionei |
|
A blueprint for erection of a new life |
Eu não tinha o que reclamar de você |
|
It's such a simple situation |
Vi o mundo girar sem você |
|
Some kind of masturbation |
Você esperou por mim |
|
With a new twist | |
|
I don't know why | |
| | |
| I've got it all figured out | Você quis diamantes |
|
We can make it |
Eu propus patins |
|
And I'll never let you down |
'Bola fora' de novo mas você sorriu |
|
Just take my hand |
Eu te comoví |
|
And understand |
e você percebeu que eu mudei |
|
There's a lot of tomorrows | |
| | |
| Just take my hand | Eu tenho uma nova direção |
|
And understand |
Um plano de contruir uma vida nova |
|
There's a lot of tomorrows |
é uma situação muito simples |
| |
Uma espécie de masturbação |
| |
com um novo toque' |
| |
Eu não sei porque. |
| | |
| I was the one | Eu tenho tudo programado |
|
Who had shit for brains |
Nos vamos conseguir |
|
(Had shit for brains) |
Eu nunca vou te desapontar |
|
I never took the time to notice |
Apenas segure minha mão |
|
That I was always wrong and you weren't |
E entenda, Ainda há muitos amanhãs |
|
You were the one who gave up so many things | |
|
Took you for granted | |
|
But you understanded | |
| | |
| Now I've got it all figured out | Apenas segure minha mão |
|
We can make it |
E entenda, Ainda há muitos amanhãs |
|
And I'll never let you down | |
|
Just take my hand | |
|
And understand | |
|
There's a lot of tomorrows | |
| | |
| I've got it all figured out | |
|
We can make it | |
|
And I'll never let you down | |
|
Just take my hand | |
|
And understand | |
|
There's a lot of tomorrows | |
| | |
| I've got it all figured out | |
|
We can make it | |
|
And I'll never let you down | |
|
Just take my hand | |
|
And understand | |
|
There's a lot of tomorrows | |
| | |
| I've got it all figured out | |
|
We can make it | |
|
And I'll never let you down | |
|
Just take my hand | |
|
And understand | |
|
There's a lot of tomorrows | |
| | |
| I've got it all figured out | |
|
We can make it | |
|
And I'll never let you down | |
|
Just take my hand | |
|
And understand | |
|
There's a lot of tomorrows | |
| | |
| I've got it all figured out | |
|
I've got it all figured out | |
| | |
| I've got it all figured out | |
|
I've got it all figured out | |
| | |
| I've got it all figured out | |
|
I've got it all figured out | |
| | |
| I've got it all figured out | |
|
I've got it all figured out | |
| | |