|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Something For The Pain |
|
| | |
| Happiness, it's been no friend to me | A felicidade até que |
|
But forever after ain't what it's all cracked up to be |
Tem sido minha amiga |
|
Yeah, I had a taste, you were my fantasy |
Mas o para sempre |
|
But I almost lost my faith when I hit reality |
Não é tudo o que dizem |
|
I don't need no Guru to tell me what to do |
Eu senti o gostinho, |
|
When you feeling like a headline on yesterday's news |
Você era a minha fantasia |
| |
Mas quase deixei de acreditar |
| |
Quando caí na real |
| |
Não preciso de guru |
| |
Para me dizer o que fazer |
| |
Quando me sinto como uma |
| |
Manchete do jornal de ontem |
| | |
| Come on , Come on, Come on | Vamos, vamos, vamos |
|
Give me something for the pain |
Me dê algo para a dor |
|
Give me something for the blues |
Me dê algo para a tristeza |
|
Give me something for the pain when I feel I've been danglin'from |
Me dê algo para a dor |
|
A hang-man's noose |
Quando eu me sentir enforcado |
|
Give me shelter from the rain |
Me proteja da chuva |
|
Give me something I can use |
Me dê algo |
|
To get me through the night |
Que me ajude |
|
Make me feel all right, something like you |
A aguentar mais uma noite |
|
Come on, Come on, Come on |
E me sentir melhor |
| |
Algo como você |
| |
Vamos, vamos, vamos |
| | |
| Loneliness has found a home in me | A solidão se alojou em mim |
|
My suitcase and guitar are my only family |
Minha mala e minha guitarra |
|
I've tried to need someone, like they needed me |
Têm sido a minha família |
|
I opened up my heart but all I did was bleed |
Tentei precisar de alguém |
|
I don't need no lover, just to get screwed |
Como precisaram de mim |
|
They don't make a bandage that is going to cover my bruise |
Abri meu coração, |
| |
Mas só fiz sangrar |
| |
Não preciso de amantes |
| |
Que só vão me ferrar |
| |
Elas não vão fechar |
| |
A minha ferida |
| | |
| Come on , Come on, Come on | Vamos, vamos, vamos |
|
Give me something for the pain |
Me dê algo para a dor |
|
Give me something for the blues |
Me dê algo para a tristeza |
|
Give me something for the pain when I feel I've been danglin'from |
Me dê algo para a dor |
|
A hang-man's noose |
Quando eu me sentir enforcado |
|
Give me shelter from the rain |
Me proteja da chuva |
|
Give me something I can use |
Me dê algo |
|
To get me through the night |
Que me ajude |
|
Make me feel all right, something like you |
A aguentar mais uma noite |
|
Come on, Come on. Come on |
E me sentir melhor |
| |
Algo como você |
| |
Vamos, vamos, vamos |
| | |
| Pull me under (help I'm falling) | Me leve pelas veias |
|
Run through my veins (night is calling) |
Para um lugar |
|
To a place (feels like I'm flying) |
Onde eu não sinta dor |
|
Where I feel no pain (Christ - I'm dying) |
Seja o travesseiro |
|
Be the pillow under my head |
Sob a minha cabeça |
|
Give me cover when I'm in my bed |
Me cubra quando |
|
Take me higher than I've ever been |
Eu estiver na sua cama |
|
Take me down and back again |
Me coloque lá no alto |
|
Come to me, be my disguise |
Me puxe para baixo |
|
Open your coat, let me crawl inside |
E para cima de novo |
|
Come on, Come on, Come on |
Venha a mim, |
| |
Seja meu disfarce |
| |
Abra o seu casaco |
| |
E me deixe entrar |
| | |
| Come on , Come on, Come on | Vamos, vamos, vamos |
|
Give me something for the pain | |
|
Give me something for the blues | |
|
Give me something for the pain when I feel I've been danglin'from | |
|
A hang-man's noose | |
|
Give me shelter from the rain | |
|
Give me something I can use | |
|
To get me through the night | |
|
Make me feel all right, something like you | |
| | |
| Come on , Come on, Come on | Vamos, vamos, vamos |
|
Give me something for the pain |
Me dê algo para a dor |
|
Give me something for the blues |
Me dê algo para a tristeza |
|
Give me something for the pain when I feel I've been danglin'from |
Me dê algo para a dor |
|
A hang-man's noose |
Quando eu me sentir enforcado |
|
Give me something for the pain |
Me proteja da chuva |
|
Give me something I can use |
Me dê algo |
|
To get me through the night |
Que me ajude |
|
Make me feel all right, something like you |
A aguentar mais uma noite |
| |
E me sentir melhor |
| |
Algo como você |
| | |
| | Me dê algo para a dor |
| |
Me dê algo para a tristeza |
| |
Me dê algo para a dor |
| |
Quando eu me sentir enforcado |
| |
Me proteja da chuva |
| |
Me dê algo |
| |
Que me ajude |
| |
A aguentar mais uma noite |
| |
E me sentir melhor |
| |
Algo como você |
| |
Vamos, vamos, vamos |
| |
Vamos, vamos |
| |
Me dê |
| |
Me dê algo para a dor |
| |
Me dê |
| |
Me dê algo para a tristeza |
| |
Me dê |
| |
Me dê algo |
| |
Para a dor, baby |
| |
Me dê |
| | |