|
|
|
| | |
Till We Ain't Strangers Anymore |
Até Deixarmos De Ser Estranhos |
| | |
| It might be hard to be lovers | Pode ser difícil sermos amantes |
|
But it's harder to be friends |
Mas é mais difícil sermos amigos; |
|
Baby pull down the covers |
Querida, levante os lençóis! |
|
It's time you let me in |
Está na hora de me deixar entrar, |
|
Maybe light a couple candles |
Talvez acender algumas velas; |
|
I'll just go ahead and lock the door |
Eu apenas irei trancar a porta; |
|
If you'll just talk to me baby |
Se você ao menos conversasse comigo |
|
Till we ain't strangers anymore |
Até deixarmos de ser estranhos. |
| | |
| Lay your head on my pillow | Coloque a cabeça em meu travesseiro, |
|
I'll sit beside you on the bed |
Eu sentarei ao seu lado na cama; |
|
Don't you think it's time to say |
Você não acha que está na hora |
|
Some things we haven't said |
De dizermos algumas coisas que não foram ditas? |
|
It ain't too late to get back to that place |
Nunca é tarde para voltar àquele lugar, |
|
Back to the way, we thought it was before |
De volta pelo caminho que nós estávamos; |
|
Why don't you look at me |
Por que você não olha para mim |
|
Till we ain't strangers anymore |
Até deixarmos de ser estranhos? |
| | |
| Sometimes it's hard to love me | Às vezes é difícil de me amar, |
|
Sometimes it's hard to love you too |
Às vezes é difícil de te amar também, |
|
I know it's hard believing |
Eu sei que é difícil de acreditar |
|
That love can pull us through |
Que o amor pode nos salvar; |
|
It would be so easy to live your life |
Seria tão mais fácil viver sem problemas |
|
With one foot out the door |
Com um pé fora da porta |
|
Just hold me baby |
Então apenas me abrace, querida |
|
Till we ain't strangers anymore |
Até deixarmos de ser estranhos. |
| | |
| (Solo) | (Solo) |
| | |
| It's hard to find forgiveness | É difícil encontrar o perdão |
|
When we just turn out the lights |
Quando apagamos as luzes; |
|
It's hard to say you're sorry |
É difícil dizer o quanto se está arrependido |
|
When we can't tell wrong from right |
Quando não diferenciamos o certo do errado; |
|
It would be so easy to spend your whole damn life |
Seria tão mais fácil passar a vida inteira |
|
Just keeping score |
Apenas acertando; |
|
So let's get down to it baby |
Então vamos resolver isso, |
|
There ain't no need to lie |
Não há razão para mentirmos. |
| | |
| Tell me who you think you see | Me diga quem você vê |
|
When you look into my eyes |
Quando você olha em meus olhos; |
|
Let's put our two hearts back together |
Vamos unir os nosso corações novamente, |
|
And we'll leave the broken pieces on the floor |
E deixaremos os pedaços quebrados no chão. |
|
Make love with me baby |
Faça amor comigo, querida |
|
Till we ain't strangers anymore |
Até deixarmos de ser estranhos, |
|
We're not strangers anymore |
Nós não somos mais estranhos |
| | |