|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Catch a fire |
|
| | |
| Ooh-ooh-oo-ooh. Oo-oo-ooh! Oo-oo-ooh. | - Ooh ooh-oo-ooh. Oo-oo-ooh! Oo-oo-ooh. |
|
Slave driver, the table is turn; (catch a fire) |
Motorista escravo, o quadro é transformar; (Toca fogo) |
|
Catch a fire, so you can get burn, now. (catch a fire) |
Toca fogo, de modo que você pode obter queimar, agora. (Toca fogo) |
|
Slave driver, the table is turn; (catch a fire) |
Escravo, o quadro é transformar; (Toca fogo) |
|
Catch a fire: gonna get burn. (catch a fire) Wo, now! |
Toca fogo: vou começar queimar. (Toca fogo) Wo, agora! |
| | |
| Ev'rytime I hear the crack of a whip, | Todo o tempo ouço o crack de um chicote, |
|
My blood runs cold. |
Meu sangue corre frio. |
|
I remember on the slave ship, |
Lembro-me sobre os navios negreiros, |
|
How they brutalize the very souls. |
Como eles brutalizam a própria alma. |
|
Today they say that we are free, |
Hoje dizem que somos livres, |
|
Only to be chained in poverty. |
Só para ser encadeados na pobreza. |
|
Good God, I think it's illiteracy; |
Bom Deus, eu acho que é o analfabetismo; |
|
It's only a machine that makes money. |
É apenas uma máquina que dá dinheiro. |
|
Slave driver, the table is turn, y'all. Ooh-ooh-oo-ooh. |
Motorista escravo, o quadro é transformar, y'all. - Ooh ooh-oo-ooh. |
| | |
| Slave driver, uh! The table is turn, baby, now; (catch a fire) | Motorista escravo, uh! A tabela é transformar, baby, agora; (Toca fogo) |
|
Catch a fire, so you can get burn, baby, now. (catch a fire) |
Toca fogo, de modo que você pode obter queimar, baby, agora. (Toca fogo) |
|
Slave driver, the table is turn, y'all; (catch a fire) |
Escravo, o quadro é transformar, y'all; (Toca fogo) |
|
Catch a fire: so you can get burn, now. (catch a fire) |
Toca fogo: para que você possa obter queimar, agora. |
| |
(Toca fogo) |
| | |
| Ev'rytime I hear the crack of a whip, | Todo o tempo ouço o crack de um chicote, |
|
My blood runs cold. |
Meu sangue corre frio. |
|
I remember on the slave ship, |
Lembro-me sobre os navios negreiros, |
|
How they brutalize the very soul. |
Como eles brutalizam a própria alma. |
| | |
| O God, have mercy on our souls! | Ó Deus, tem misericórdia de nossas almas! |
|
Oh, slave driver, the table is turn, y'all; (catch a fire) |
Oh, motorista escravo, o quadro é transformar, y'all; |
|
Catch a fire, so you can get burn. (catch a fire) |
(Toca fogo) |
|
Slave driver, the table is turn, y'all; (catch a fire) |
Pega um incêndio, de modo que você pode obter queimar. (Toca fogo) |
|
Catch a fire ... |
Motorista escravo, o quadro é transformar, y'all; |
| |
(Toca fogo) |
| |
Toca fogo ... |
| | |