|
|
|
| | |
Adam and Eve |
ADÃO E EVA |
| | |
| The lord named Adam and Eve, | O senhor nomeou o Adão e Eva, |
|
to live a happy life. |
viver uma vida feliz. |
|
In the garden of Eden, |
No jardim de Éden, |
|
but they disobeyed. |
mas eles desobedeceram. |
| | |
| I wanna know, | Eu quero saber, |
|
why they sin, |
por que eles pecam, |
|
in the garden of Eden. |
no jardim de Éden. |
| | |
| It`s a devilman`s affair, | São os afazeres de um homem mau, |
|
in the shake of a surfband. |
no tremor de uma faixa de rebentação. |
| | |
| And they broke the fruit of life | E eles quebraram a fruta de vida |
|
and everyone of us is living in sin. |
e todo o mundo de nós está vivendo em pecado. |
| | |
| Any anywhere you go, | Qualquer em qualquer lugar você vai, |
|
woman is the root of all evil. |
mulher é a raiz de todo o mal. |
| | |
| He was the first one to break a fruit | Ele foi o primeiro para quebrar uma fruta |
|
and everyone of us is living in sin. |
e todo o mundo de nós está vivendo em pecado. |
| | |
| The lord named Adam and Eve, | O senhor nomeou o Adão e Eva, |
|
to live a happy life. |
viver uma vida feliz. |
|
In the garden of Eden, |
No jardim de Éden, |
|
but they disobeyed. |
mas eles desobedeceram. |
| | |
| I wanna know, | Eu quero saber, |
|
why they sin, |
por que eles pecam, |
|
in the garden of Eden. |
no jardim de Éden. |
| | |
| It`s a devilman`s affair, | São os afazeres de um homem mau, |
|
in the shake of a surfband. |
no tremor de uma faixa de rebentação. |
| | |
| And they broke the fruit of life | E eles quebraram a fruta de vida |
|
and everyone of us is living in sin. |
e todo o mundo de nós está vivendo em pecado. |
| | |
| Any anywhere you go, | Qualquer em qualquer lugar você vai, |
|
woman is the root of all evil. |
mulher é a raiz de todo o mal. |
| | |
| He was the first one to break a fruit | Ele foi o primeiro a experimentar uma fruta |
|
and everyone of us is living in sin. |
e todo o mundo de nós está vivendo em pecado. |
| | |