|
|
|
| | |
War |
Guerra |
| | |
| Until the philosophy which hold one race | Até que a filosofia que sustenta uma raça |
|
Superior and another inferior |
Superior e outra inferior, |
|
is finally and permanently discredited and abandoned |
Seja finalmente e permanentemente desacreditada e abandonada |
|
Everywhere is war, me say war. |
Havera guerra, eu digo guerra. |
| | |
| That until there are no longer first class | Até que não existam cidadãos de 1º |
|
and second class citizens af any nation |
E 2º classe de qualquer nação |
|
Until the color of a man's skin |
Até que a cor da pele de um homem |
|
is of no more significance than the color of his eyes |
Seja menos significante do que a cor dos seus olhos |
|
Me say war. |
Havera guerra |
| | |
| That until the basic human rights are equally | Até que todos os direitos basicos sejam igualmente |
|
guaranteed to all, without regard to race |
Garantidos para todos, sem discriminação de raça, |
|
Dis a war. |
Guerra |
| | |
| That until that day | Ate esse dia |
|
the dream of lasting peace, world citizenship |
O sonho de paz duradoura, da cidadania mundial e |
|
rule of international morality |
As regras da moralidade internacional, |
|
will remain in but a fleeting illusion |
Permanecerão como ilusões fugares |
|
to be pursued, but never attained |
Para serem perseguidas, mas nunca alcançadas |
|
Now everywhere is war, war. |
Agora havera guerra, guerra. |
| | |
| And until the ignoble and unhappy regimes | Até que os regimes ignóbeis e infelizes, |
|
that hold our brothers in Angola, in Mozambique, |
Que aprisionam nossos irmãos em Angola, em Mozambique, |
|
South Africa sub-human bondage |
Africa do sul em condições subumanas, |
|
have been toppled, utterly destroyed |
Sejam derrubados e inteiramente destruído havera |
|
Well, everywhere is war, me say war. |
Guerra, eu disse guerra. |
| | |
| War in the east, war in the west | Guerra no leste, guerra no oeste, |
|
war up north, war down south |
Guerra no norte, guerra no sul, |
|
war, war, rumours of war. |
Guerra, guerra, rumores de guerra. |
| | |
| And until that day, the Efrican continent | Até esse dia, o continente africano |
|
will not know peace, we Africans will fight |
Não conhecera a paz, nós africanos lutaremos |
|
we find it necessary and we know we shall win |
Se necessário e sabemos que vamos vencer, |
|
as we are confident in the victory. |
Porque estamos confiantes na vitória |
| | |
| Of good over evil, good over evil, good over evil | Do bem sobre o mal, |
|
Good over evil, good over evil, good ever evil. |
Do bem sobre o mal... |
| | |