|
|
|
| | |
I Want You |
Te Quero |
| | |
| Guilty undertaker sighs | O coveiro culpado suspira |
|
The lonesome organ grinder cries |
O realejo solitário chora |
|
Silver saxophone say I |
Os saxofones prateados dizem |
|
I should refuse you |
que eu não deveria mais te querer |
|
Cracked bells and washed out horns |
Os sinos rachados e os chifrudos |
|
Blow into my face with scorn |
Sopram com desdém na minha cara |
|
It's not that way |
Mas esse não é o caminho |
|
I wasn't born to lose you |
Eu não nasci para te perder |
| | |
| I want you | Te quero, |
|
I want you |
te quero |
|
I want you |
Te quero |
|
So bad |
tanto |
|
Honey, I want you |
Querida, eu te quero |
| | |
| Drunken politician leaps | Políticos bêbados saltitam |
|
Under the streets where mothers weep |
pelas ruas onde as mães choramingam |
|
Saviours lying fast asleep |
E os salvadores que estão profundamente adormecidos, |
|
They wait for you |
te esperam |
|
And I wait for them to interrupt me |
E eu espero por eles para que |
|
Drinking from my broken cup |
me interrompam de beber em minha xícara quebrada |
|
And ask for me |
E me peçam |
|
To open up the gate for you |
Que lhe abra a porta |
| | |
| I want you | Te quero, |
|
I want you |
te quero |
|
I want you |
Te quero |
|
So bad |
tanto |
|
Honey, I want you |
Querida, eu te quero |
| | |
| All my fathers, they've gone down | Agora todos os meus pais se foram |
|
True love, they live without it |
sem conseguir o verdadeiro amor |
|
And all their daughters, they still put me down |
Mas todas suas filhas me injuriam |
|
Because I don't think about it |
porque eu não penso nisso |
| | |
| I returned to the Queen of Spades | Bem, eu retorno à Rainha de Espadas |
|
Talked with my chambermaid |
E converso com minha criada |
|
She knows that I'm not afraid to look at her |
Ela sabe que eu não tenho medo de olhar para ela |
|
She's good to me |
Ela é boa para mim |
|
There's nothing she doesn't see |
E não há nada que ela não veja |
|
She knows where I would rather be |
Ela sabe onde eu gostaria de estar |
|
But that doesn't matter |
Mas isso não importa |
| | |
| I want you | Te quero, |
|
I want you |
te quero |
|
I want you |
Te quero |
|
So bad |
Te quero tanto |
|
Honey, I want you |
Querida, eu te quero |
| | |
| Dancing child with his shiny suit | Agora seu filho dançarino com seu terno chinês |
|
He spoke to me, I took his flute |
Disse para mim, eu tomei sua flauta |
|
No, I wasn't that cute to him |
Não, não fui muito amável com ele |
|
Was I? |
Fui? |
|
I did it all because |
Mas eu fiz isso, porque |
|
He lied |
ele mentiu |
|
Because he took you for a ride |
Porque ele te enganou |
|
Because time was on his side |
E porque o momento lhe era propício |
|
Because I want you |
E porque eu... Te quero, |
|
I want you |
te quero |
|
I want you |
Te quero |
|
So bad |
tanto |
|
Honey, I want you |
Querida, eu te quero |
| | |