|
|
|
| | |
The Times They Are A-Changin' |
The Times They Are A-Changin' |
| | |
| Come gather 'round people | Venham pessoal |
|
Wherever you roam |
Por onde quer que andem |
|
And admit that the waters |
e admitam que as águas |
|
Around you have grown |
á sua volta aumentaram (cresceram) |
|
And accept it that soon |
E aceitem que logo |
|
You'll be drenched to the bone. |
Estarão cobertos até os ossos |
|
If your time to you |
Se seu tempo para você |
|
Is worth savin' |
Vale a pena ser salvo |
|
Then you better start swimmin' |
Então é melhor começar a nadar |
|
Or you'll sink like a stone |
Ou irá se afundar como uma pedra |
|
For the times they are a-changin'. |
Pois os tempos eles são uma mudança |
| | |
| Come writers and critics | Venham escritores e críticos |
|
Who prophesize with your pen |
Aqueles que profetizam com sua caneta |
|
And keep your eyes wide |
E mantenham seus olhos abertos |
|
The chance won't come again |
A chance não virá novamente |
|
And don't speak too soon |
E não falem tão cedo |
|
For the wheel's still in spin |
Pois a roda ainda está girando |
|
And there's no tellin' who |
E não há como dizer |
|
That it's namin'. |
quem será nomeado |
|
For the loser now |
Pois o perdedor de agora |
|
Will be later to win |
Mais tarde vencerá |
|
For the times they are a-changin'. |
Pois os tempos eles são uma mudança |
| | |
| Come senators, congressmen | Venham senadores, congressistas |
|
Please heed the call |
Por favor escutem o chamado |
|
Don't stand in the doorway |
Não fiquem parados no vão da porta |
|
Don't block up the hall |
Não congestionem o corredor |
|
For he that gets hurt |
Pois aquele que se machuca |
|
Will be he who has stalled |
Será aquele que nos impediu |
|
There's a battle outside |
Há uma batalha lá fora |
|
And it is ragin'. |
e está rugindo |
|
It'll soon shake your windows |
E logo irá balançar suas janelas |
|
And rattle your walls |
E fazer ruir suas paredes |
|
For the times they are a-changin'. |
Pois os tempos eles são uma mudança |
| | |
| Come mothers and fathers | Venham mães e pais |
|
Throughout the land |
de toda a terra |
|
And don't criticize |
E não critiquem |
|
What you can't understand |
O qu não podem entender |
|
Your sons and your daughters |
Seus filhos e filhas |
|
Are beyond your command |
Estão além de seu comando |
|
Your old road is |
Sua velha estrada |
|
Rapidly agin(g)'. |
está rapidamente envelhecendo |
|
Please get out of the new one |
Por favor saiam da nova |
|
If you can't lend your hand |
Se não puderem dar uma mãozinha |
|
For the times they are a-changin'. |
Pois os tempos eles são uma mudança |
| | |
| The line it is drawn | A linha foi traçada |
|
The curse it is cast |
A maldição foi lançada |
|
The slow one now |
E lento agora |
|
Will later be fast |
Será o rápido mais tarde |
|
As the present now |
Assim como o presente agora |
|
Will later be past |
Será mais tarde o passado |
|
The order is |
A ordem está |
|
Rapidly fadin'. |
rapidamente se esvaindo |
|
And the first one now |
E o primeiro agora |
|
Will later be last |
Será o último depois |
|
For the times they are a-changin'. |
Pois os tempos eles são uma mudança |
| | |