|
|
|
| | |
Any day now |
|
| | |
| They say everything can be replaced, | Dizem que tudo pode ser substituído, |
|
That every distance is not near, |
Que cada distância não está próximo, |
|
So I remember every face, |
Assim eu recordo com todos, |
|
Of every man who's put me here. |
De cada homem que me é posto aqui. |
|
Chorus: |
REFRÂO |
|
I see my light come shining, |
Eu vi minha luz vir brilhando, |
|
From the west unto the east. |
Do oeste até o leste. |
|
Any day now, any way now, I shall be released. |
Todo o dia agora, qualquer maneira agora, eu serei liberado. |
|
They say every man needs protection, |
Dizem que cada homem necessita a proteção, |
|
That every man must rise and fall. |
Que cada homem deve se levantar e cair. |
|
Yet I swear I see my reflection, |
Contudo eu juro que eu vi minha reflexão, |
|
Somewhere so high above this wall. |
Em algum lugar assim altamente acima desta parede. |
| | |
| **Chorus | REFRÂO |
| | |
| Yonder stands a man in this lonely crowd, | Está além um homem nesta multidão só, |
|
A man who swears he's not to blame. |
Um homem que o jure não deve responsabilizar. |
|
All day long I hear him shouting so loud, |
O dia inteiro eu ouço-o gritar assim tão alto, |
|
He's crying out that he was framed. |
Está gritando para fora. |
| | |
| **Chorus | REFRÂO |
|
Any day now, any way now, |
Algum dia agora, alguma maneira agora, |
|
I shall be released |
Eu serei liberado |
| | |