|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Hunting for Witches |
|
| | |
| I was sitting on the roof of my house with a shotgun | Eu estava sentando |
|
and a six pack of beers,six pack of beers,six pack of beers. |
No telhado de minha casa |
| |
Com uma espingarda |
| | |
| The Newscaster says the enemy's among us | E um seis pacote das cervejas, seis pacote das cervejas, seis pacote das cervejas. |
|
As bombs explode on the 30 bus |
O jornal diz que o inimigo está entre nós |
|
Kill your middle class indecision |
Porque bombas explodem no 30 ônibus, |
|
Now is not the time for a liberal thought |
Mate sua indecisão de classe média, |
| |
Agora não é o tempo para um pensamento liberal, |
| | |
| So I go hunting for witches | Então eu vou para caça das bruxas |
|
I go hunting for witches |
Eu vou para caça das bruxas |
|
Heads are going to roll |
As cabeças vão rolar |
|
I go hunting for.. |
Eu vou para caça... |
| | |
| 90's, optimistic as a teen. | Anos 90, otimista como um adolescente. |
|
Now its terror |
Agora é terror |
|
Airplanes crash into towers |
Impacto de aviões em torres |
| | |
| The Daily Mail says the enemys among us, | O correio diáro diz que há inimigos entre nós, |
|
Taking our women and taking our jobs, |
Tomando nossas mulheres e tomando nossos trabalhos, |
|
The reasonable fool is being drowned out |
O bobo está sendo razoávelmente suprimido |
|
By the non-stop baying, baying. baying for blood |
Pelo continuamente latido, latido, latido para sangue |
| |
A fama vem |
| | |
| So I go hunting for witches | Então eu vou para caça das bruxas |
|
I go hunting for witches |
Eu vou para caça das bruxas |
|
Heads are going to roll |
As cabeças vão rolar |
|
I go hunting for.. |
Eu vou para caça... |
| | |
| I was an ordinary man with ordinary desire | Eu era um homem ordinário com desejos ordinários |
|
I watched TV, it informed me |
Eu assistia Televisão e ela me formou |
|
I was an ordinary man with ordinary desire |
Eu era um homem ordinário com desejos ordinários |
|
There must be accountability |
Deve haver contabilidade |
|
Disparate and misinformed | |
|
Fear will keep us all in place | |
| | |
| So I go hunting for witches | Desesperado e mal informado |
|
I go hunting for witches |
O medo nos manterá todos em lugar |
|
Heads are going to roll | |
|
I go hunting for.. | |
| | |
| I was an ordinary man with ordinary desire | Então eu vou para caça das bruxas |
|
I watched TV, it informed me |
Eu vou para caça das bruxas |
|
I was an ordinary man with ordinary desire |
As cabeças vão rolar |
|
There must be accountability |
Eu vou para caça... |
|
Disparate and misinformed | |
|
Fear will keep us all in place | |
| | |
| | Eu era um homem ordinário com desejos ordinários |
| |
Eu assistia Televisão e ela me formou |
| |
Eu era um homem ordinário com desejos ordinários |
| |
Deve haver contabilidade |
| | |
| | Desesperado e mal informado |
| |
O medo nos manterá todos em lugar |
| | |