|
|
|
| | |
Biko |
Biko |
| | |
| (You're not doing this alone) | (Você não está fazendo isso sozinho) |
| | |
| For my sweetheart, the melancholic, you have crossed the River Styx | Para a minha querida, o melancólico, tem atravessado o rio Styx |
|
And the waves have taken you away |
E as ondas a levaram |
|
As I lay my head on your chest, I can hear it in your veins |
Enquanto eu encostava minha cabeça em seu peito, eu posso ouvi-lo em suas veias |
|
Wake me up when you come to bed |
Me acorde quando você vier para a cama |
| | |
| So toughen up | Então endureca-se |
|
Biko, toughen up |
Biko, endureca-se |
|
Biko, toughen up |
Biko, endureca-se |
|
This world isn't kind to little things |
Este mundo não é tipo de coisas pequenas |
|
(You're not doing this alone) |
(Você não está fazendo isso sozinho) |
| | |
| Was my love not strong enough to bring you back from the dead? | Meu amor não foi forte o suficiente para lhe trazer de volta dos mortos? |
|
If I could eat your cancer I would, but I can't |
Se eu pudesse comer seu câncer eu comeria, mas não posso |
|
(You're not doing this alone) |
(Você não está fazendo isso sozinho) |
|
So I keep writing these songs for you to steal you from your grey |
Então, eu continuo escrevendo essas canções para você para roubar-lhe a partir do seu cinzento |
|
We can dance in our front room again |
Podemos dançar na frente da nossa sala novamente |
| | |
| So toughen up | Então endureca-se |
|
Biko, toughen up |
Biko, endureca-se |
|
Biko, toughen up |
Biko, endureca-se |
|
I need you to be strong for us |
Eu preciso de você para ser forte para nós |
| | |
| So toughen up | Então endureca-se |
|
Biko, toughen up |
Biko, endureca-se |
|
Biko, toughen up |
Biko, endureca-se |
|
This world isn't kind to little things |
Este mundo não é tipo de coisas pequenas |
|
(You're not doing this alone) |
(Você não está fazendo isso sozinho) |
| | |
| Don't you know that when you stand, you stand up for the both of us? | Você não sabe que quando se está de pé, você se levantara para nós dois? |
|
Remember that when the darkness looms |
Lembre-se que quando a escuridão sair |
|
(You're not doing this alone) |
(Você não está fazendo isso sozinho) |
|
Every tear you shed is cleansing, taking the pain away from you |
Cada lágrima que você derramou é limpeza, levando a dor longe de você |
|
I left you blueberries in the fridge, the little things that I can do |
Eu deixei você mirtilos no frigorífico, as pequenas coisas que eu posso fazer |
| | |
| So toughen up, | Então endureca-se, |
|
Biko, toughen up (that I can do) |
Biko, endureca-se para cima (que eu posso fazer) |
|
Biko, toughen up (that I can do) |
Biko, endureca-se para cima (que eu posso fazer) |
|
I need you to be strong for us |
Eu preciso de você para ser forte para nós |
| | |
| So toughen up | Então endureca-se |
|
Biko, toughen up |
Biko, endureca-se |
|
Biko, toughen up |
Biko, endureca-se |
|
This world isn't kind to little things |
Este mundo não é tipo de coisas pequenas |
| | |
| (You're not doing this alone) | (Você não está fazendo isso sozinho) |
| | |
| Resist! | Resista! |
| | |
| So toughen up (Resist!) | Então endureca-se (resista!) |
|
Biko, toughen up (Resist!) |
Biko, até endurecer (resista!) |
|
Biko, toughen up (Resist!) |
Biko, até endurecer (resista!) |
|
I need you to be strong for us (Resist!) |
Eu preciso de você para ser forte para nós (resista!) |
| | |
| So toughen up (Resist!) | Então endureca-se (resista!) |
|
Biko, toughen up (Resist!) |
Biko, até endurecer (resista!) |
|
Biko, toughen up (Resist!) |
Biko, até endurecer (resista!) |
|
This world isn't kind to little things (Resist!) |
Este mundo não é tipo de coisas (resista!) |
| | |
| (You're not doing this alone) | (Você não está fazendo isso sozinho) |
| | |