|
|
|
| | |
Anthem |
Hino |
| | |
| Home show, mom wont know | Show em casa, mamãe não irá saber |
|
Run out the back door |
Corra pela porta dos fundos |
|
He's passed out on the floor |
Ele desmaiou no chão |
|
Third time, been caught twice |
Terceira vez, fui pego duas |
|
Forgive our neighbor Bob |
Perdoe nosso vizinho Bob |
|
I think he humped the dog |
Eu acho que ele enlouqueceu o cachorro |
| | |
| But good things come to those who wait | Mas as coisas boas vêm para aqueles que esperam |
|
Cause she laid me |
Porque ela me deitou |
|
And mom and dad posses the key |
E mamãe e papai possuem a chave |
|
Instant slavery |
Escravidão momentânea |
|
No need explain the plan |
Não preciso explicar o plano |
|
No need to even bother |
Também não preciso me preocupar |
|
I'll pack my bags I swear I'll run |
Eu farei minhas malas, eu juro que eu correrei |
|
Wish my friends were 21 |
Queria que meus amigos tivessem 21 |
| | |
| White lies, bloodshot eyes | Mentirinhas, olhos vermelhos |
|
Breath of alcohol |
Bafo de álcool |
|
Stole it from the mall |
Roubei do shopping |
|
How's Chris marked with lipstick |
Como Chris está marcado de batom? |
|
Better call their fathers |
Melhor chamar seus pais |
|
Sleeping with your daughters |
Dormindo com suas filhas |
|
But good things come to those who wait |
Mas as coisas boas vêm para aqueles que esperam |
|
Cause she laid me |
Porque ela me deitou |
|
And mom and dad posses the key |
E mamãe e papai possuem a chave |
|
Instant slavery |
Escravidão momentânea |
|
No need explain the plan |
Não preciso explicar o plano |
|
No need to even bother |
Também não preciso me preocupar |
|
I'll pack my bags I swear I'll run |
Eu farei minhas malas, eu juro que eu correrei |
|
Wish my friends were 21 |
Queria que meus amigos tivessem 21 |
| | |
| You dont belong, you left the kids to carry on | Você não pertence, você deixou as crianças continuarem |
|
You planned their fall |
Você planejou isso |
|
Too bad youre wrong, dont need a mom dad slave drive song |
Que pena, você está errado, não preciso de mãe, papai escravo controla a música |
|
I time bomb |
Eu marco o tempo da bomba |
| | |
| Turn low the radio | Abaixe o volume do rádio |
|
I think I hear my dad |
Eu acho que ouvi meu pai |
|
Yelling at the band |
Gritando na banda |
| | |
| But good things come to those who wait | Mas as coisas boas vêm para aqueles que esperam |
|
Cause she laid me |
Porque ela me deitou |
|
And mom and dad posses the key |
E mamãe e papai possuem a chave |
|
Instant slavery |
Escravidão momentânea |
|
No need explain the plan |
Não preciso explicar o plano |
|
No need to even bother |
Também não preciso me preocupar |
|
I'll pack my bags I swear I'll run |
Eu farei minhas malas, eu juro que eu correrei |
|
Wish my friends were 21 |
Queria que meus amigos tivessem 21 |
| | |
| You dont belong, you left the kids to carry on | Você não pertence, você deixou as crianças continuarem |
|
You planned their fall |
Você planejou isso |
|
Too bad you're wrong, dont need a mom dad slave drive song |
Que pena, você está errado, não preciso de mãe, papai escravo controla a música |
|
I time bomb |
Eu marco o tempo da bomba |
| | |