|
|
|
| | |
A Letter To Elise |
A Carta Para Elise |
| | |
| Oh elise it doesn't matter what you say | Oh Elise, não importa o que você diga |
|
I just can't stay here every yesterday |
Eu simplesmente não posso ficar aqui como ontem |
|
Like keep on acting out the same |
Como continuar agindo do mesmo jeito |
|
The way we act out |
O jeito que nós agimos |
|
Every way to smile |
Para sorrir a qualquer custo |
|
Forget |
Esqueça |
|
And make-believe we never needed |
E faça de conta que nós nunca precisamos |
|
Any more than this |
De mais nada além disso |
|
Any more than this |
De mais nada além disso |
|
Oh elise it doesn't matter what you do |
Oh Elise não impota o que você faça |
|
I know i'll never really get inside of you |
Eu sei que eu nunca vou realmente entrar em você |
|
To make your eyes catch fire |
Para fazer seus olhos pegarem fogo |
|
The way they should |
Do jeito que deveriam |
|
The way the blue could pull me in |
O jeito que a tristeza poderia me prender |
|
If they only would |
Se ao menos eles pudessem |
|
If they only would |
Se ao menos eles pudessem |
|
At least i'd lose this sense of sensing something else |
Pelo menos eu perderia esta sensação de sentir algo mais |
|
That hides away |
Que se esconde |
|
But you and me |
Mas você e eu |
|
There're worlds to part |
Há mundos para separar |
|
With aching looks and breaking hearts |
Com olhares doloridos e corações partidos |
|
And all the prayers your hands can make |
E todas preces que suas mãos podem fazer |
|
Oh i just take as much as you can throw |
Oh, eu simplesmente pego tanto quanto você puder jogar |
|
And then throw it all away |
E então eu jogo isso tudo fora |
|
Oh i throw it all away |
Oh, eu jogo isso tudo fora |
|
Like throwing faces at the sky |
Como jogando faces no céu |
|
Like throwing arms round |
Como jogando braços em volta |
|
Yesterday |
Ontem |
|
I stood and stared |
Eu parei e encarei |
|
Wide-eyed in front of you |
Olhos arregalados na sua frente |
|
And the face i saw looked back |
E o rosto que eu vi olhou de volta |
|
The way i wanted to |
Do jeito que eu queria |
|
But i just can't hold my tears away |
Mas eu simplesmente não consigo segurar minhas lágrimas |
|
The way you do |
Do jeito que você faz |
|
Elise believe i never wanted this |
Elise acredite eu nunca quis isto |
|
I thought this time i'd keep all of my promises |
Eu achei que desta vez eu manteria todas as minhas promessas |
|
I thought you were the girl always dreamed about |
Eu achei que você era a garota sempre sonhada |
|
But i let the dream go |
Mas deixei o sonho ir |
|
And the promises broke |
E as promessas quebraram |
|
And the make-believe ran out... |
E o faz-de-conta acabou |
|
Oh elise |
Oh Elise |
|
It doesn't matter what you say |
Não importa o que você diga |
|
I just can't stay here every yesterday |
Eu simplesmente não posso ficar aqui como ontem |
|
Like keep on acting out the same |
Como continuar agindo do mesmo jeito |
|
The way we act out |
O jeito que nós agimos |
|
Every way to smile |
Para sorrir a qualquer custo |
|
Forget |
Esqueça |
|
And make-believe we never needed |
E faça de conta que nós nunca precisamos |
|
Any more than this |
De mais nada além disso |
|
Any more than this |
De mais nada além disso |
|
And every time i try to pick it up |
E toda vez que tento apanhar, |
|
Like falling sand |
Como areia caindo |
|
As fast as i pick it up |
Tão rápido quanto apanho |
|
It runs away through my clutching hands |
Isso se esvai por entre minhas mãos fechadas |
|
But there's nothing else i can really do |
Mas não há mais nada que eu possa fazer |
|
There's nothing else |
Não há mais nada que |
|
I can really do |
Eu realmente possa fazer |
|
At all... |
De qualquer maneira... |
| | |