|
|
|
| | |
I Wonder |
Eu Imagino |
| | |
| "All alone in the broadening skies | "Todo só nos céus alargando |
|
Under the every night I will lie |
Debaixo do todas as noites mentirei eu |
|
Scratching claw and grip the rails |
Garra arranhando e agarra as grades |
|
Every day my living hell |
Diariamente meu inferno vivo |
| | |
| "Oh God you know I've tried | "Oh Deus que você conhece que eu tentei |
|
I know how hard I tried |
Eu sei como duro eu tentei |
|
and oh I tried...... |
e oh eu tentei...... |
|
Uh...." |
Uh.... " |
| | |
|
Hey I'd like to daze away to a | Ei eu gostaria de ofuscar fora para um |
|
Place like no one has known |
Coloque como ninguém soube |
|
In a state of mind I could call mine |
Em um estado de mente eu poderia chamar o meu |
|
That only I could own |
Que só eu pudesse possuir |
| | |
| Where I could hum a tune anytime | Onde eu pudesse zumbir uma melodia a qualquer hora |
|
I choose, and then there is no such thing as time |
Eu escolho, e então não há nenhuma tal coisa como tempo |
|
Where I can feel no pain just calm and sane |
Onde eu há pouco não posso sentir nenhuma dor tranqüilo e são |
|
What a place for one to find |
O que um lugar para um para achar |
| | |
| Now you see I'm watching everything | Agora você vê eu estou assistindo tudo |
|
I do and they're watching everything I say |
Eu faço e eles estão assistindo tudo o que eu digo |
|
Why wont they leave me be? Leave me be |
Por que wont eles me deixam seja? Me deixe seja |
|
Why am I even here? I wonder... |
Por que é eu igualo aqui? Eu desejo saber... |
| | |
| You leave me wondering (bis) | Você deixa desejando saber para mim (bis) |
|
Won't you stop watching me |
Não vá você deixa de me assistir |
|
I said they're watching me, watching me, watching me |
Eu disse que eles estão me, me assistindo, me assistindo, assistindo |
|
Now in my corner I got the ceiling in my eyes |
Agora em meu canto eu adquiri o teto em meus olhos |
| | |
| Arms holding up my knees | Propriedade de braços para cima meus joelhos |
|
And rocking back and forth my life |
E balançando minha vida de um lado para outro |
|
I didn't mean to feel this way |
Eu não pretendi sentir deste modo |
|
When I walked into the door, Lord |
Quando eu entrei na porta, Deus |
| | |
| Then they ripped away my memories | Então eles rasgaram minhas recordações fora |
|
And I cant remember who I was before. |
E eu hipocrisia se lembra antes de quem eu era. |
|
And I only wanted to be 16 and free. |
E eu só quis ser 16 e livre. |
|
......and I wonder |
...... e eu desejo saber |
| | |