|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
And Then There Was Silence |
E Então Houve Silêncio |
| | |
| Turn your head and see the fields of flames | Vire sua cabeça e veja os campos em chamas |
| | |
| He carries along | Ele segue adiante |
|
From a distant place |
De um lugar distante |
|
He's on his way |
Ele está em seu caminho |
|
He'll bring decay |
Ele trará decadência |
|
(don't move along cause things they will go wrong |
(Não siga adiante |
|
the end is getting closer day by day) |
Pois as coisas sairão erradas |
|
in shades of grey |
O fim se aproxima dia após dia) |
|
We're doomed to face the night |
Em sombras cinzentas |
|
Light's out of sight |
Nós estamos fadados a encarar a noite |
| |
A luz está fora de visão |
| | |
| Since we've reached the point of no return | Desde que alcançamos o ponto sem retorno |
|
We pray for starlight |
Rezamos pela luz das estrelas |
|
We wait for the moon |
Esperamos pela lua |
|
The sky is empty |
O céu está vazio |
|
Alone in the unknown |
Sozinhos no desconhecido |
|
We're getting nowhere |
Não chegamos a lugar algum |
| | |
| We have been betrayed | Fomos traídos |
|
By the wind and the rain |
Pelo vento e pela chuva |
|
The sacred halls empty and cold |
O aposento sagrado está vazio e frio |
|
The sacrifice made should not be done in vain |
O sacrifício feito |
|
Revenge will be taken by Rome |
Não deveria ser feito em vão |
| |
A vingança será tomada por Roma |
| | |
| We live a lie | Nós vivemos uma mentira |
|
Under the dying moon |
Sob a lua moribunda |
|
Pale faced laughs doom |
Rostos pálidos riem destruição |
|
Indulges in delight |
Caem em alegria |
| | |
| It's getting out of hand | Está perdendo o controle |
|
The final curtain will fall |
A cortina final irá cair |
|
Hear my voice |
Ouça minha voz |
|
There is no choice |
Não há escolha |
|
There's no way out |
Não há saída |
|
You'll find out |
Você descobrirá |
| | |
| We don't regret it | Não nos arrependemos |
|
So many man have failed |
Tantos homens falharam |
|
But now he's gone |
Mas agora ele se foi |
|
Go out and get it |
Saia e pegue-o |
|
The madman's head it shall be thine | |
|
We don't regret it | |
|
That someone else dies hidden in disguise | |
|
Go out and get it | |
|
Orion's hound shines bright | |
| | |
| Don't you think it's time to stop the chase | Serás teu |
|
Around the ring |
Não nos arrependemos |
|
Just stop running, running |
Que outra pessoa morra em disfarce |
|
Round the ring |
Saia e pegue-o |
|
Don't you know that fate has been decided |
O cão de caça de Orion brilha intensamente |
|
By the gods | |
|
Feel the distance, distance | |
|
Out of reach | |
| | |
| Welcome to the end... | Você não acha que é hora de parar |
|
Watch your step, Cassandra |
De caçar o anel? |
|
You may fall |
Apenas pare de correr e correr |
|
As I've stumbled on the field |
Em volta do anel |
|
Sister mine |
Você não sabe que o destino |
|
Death's a certain thing |
Foi decidido pelos deuses |
|
Find myself in darkest places |
Sinta a distância, distância |
|
Find myself drifting away |
Fora de alcance |
|
And the otherworld | |
|
The otherworld appears | |
| | |
| Find myself, she dies in vain | Bem vindo ao fim |
|
I cannot be freed |
Tome cuidado, Cassandra |
|
I'm falling down |
Você pode cair |
|
As time runs faster |
Enquanto eu tropeço no campo |
|
Moves towards disaster |
Minha irmã |
|
The ferryman will wait for you |
A morte é uma coisa certa |
|
My dear |
Me encontro nos lugares mais obscuros |
| |
Me encontro flutuando por aí |
| |
E o outro mundo |
| |
O outro mundo aparece |
| | |
| And then there was silence | Volto a mim e ela morre em vão |
|
Just a voice from the otherworld |
Não posso ser libertado |
|
Like a leaf in an icy world |
Estou caindo |
|
Memories will fade |
Enquanto o tempo corre mais rápido |
| |
Indo em direção ao desastre |
| | |
| Misty tales and poems lost | O balseiro esperará por você |
|
All the bliss and beauty will be gone |
Minha querida |
|
May my weary soul find release for a while | |
|
At the moment of death I will smile | |
|
It's the triumph of shame and disease | |
|
In the end | |
|
Iliad | |
| | |
| Raise my hands and praise the day | E então houve silêncio |
|
Brake the spell, show me the way |
Apenas uma voz do outro mundo |
|
In decay |
Como uma folha em um mundo gelado |
|
The flame of Troy will shine bright |
Memórias vão desaparecer |
| | |
| The newborn child would carry ruin to the hall | Contos nebulosos e poemas perdidos |
|
The newborn's death will be a blessing to us all |
Toda a felicidade e a beleza terão partido |
| |
Minha alma cansada irá |
| |
Encontrar libertação por um tempo? |
| |
No momento da morte eu irei sorrir |
| |
É o triunfo da vergonha e da doença |
| |
No fim da Ilíada |
| | |
| Good choice? | Levanto minhas mãos e louvo o dia |
|
Bad choice? |
Quebre o feitiço, e mostre-me o caminho |
|
Out of three |
Em decadência |
|
You've choosen misery |
A chama de Tróia irá brilhar intensamente |
|
Power and wisdom | |
|
You deny | |
|
Bad choice | |
| | |
| War is the only answer | A criança recém-nascida levará ruína ao aposento |
|
When love will conquer fear |
A morte do recém nascido |
|
So the judgment's been made |
Seria uma benção para todos nós |
|
To the fairest | |
|
The graceful says | |
|
Badly he fails | |
| | |
| Warning | Boa escolha? |
|
Fear the heat of passion, father king |
Má escolha? |
|
Don't let him in |
Lá fora |
|
Don't let her in |
Você escolheu a miséria |
|
Desire, lust, obssession |
Poder e sabedoria |
|
Death they'll bring |
Você nega |
|
We can't get out |
Má escolha |
|
Once they are in | |
| | |
| She's like the sunrise | A guerra será a única resposta |
|
Outshines the moon at night |
Quando o amor conquistar o medo |
|
Precious like starlight |
Então o julgamento será feito para o mais justo |
|
She'll bring in a murderous price |
O gracioso diz seriamente que ele falha |
| | |
| In darkness grows the seed of man's defeat | Atenção |
|
Jealousy |
Tema o calor da paixão, rei pai |
|
I can clearly see the end now |
Não o deixe entrar |
|
I can clearly see the end now |
Não a deixe entrar |
|
I can clearly see the end now |
Desejo, luxúria, obsessão |
| |
Morte eles trarão |
| |
Não podemos sair |
| |
Uma vez que eles entrem |
| | |
| The thread of life in spun | Ela é como o nascer do sol |
|
The coin's been placed below my tongue |
Brilha mais que a lua à noite |
|
Never give up |
Preciosa como a luz das estrelas |
|
Never give in |
Ela trará um preço assassino |
|
Be on our side | |
|
So we can win | |
|
Never give up | |
|
Never give in | |
|
Be on our side | |
| | |
| Old moon's time is soon to come | Na escuridão |
| |
Cresce a semente da derrota do homem |
| |
Inveja |
| |
Eu posso ver claramente o fim agora |
| |
Eu posso ver claramente o fim agora |
| |
Eu posso ver claramente o fim agora |
| | |
| Nowhere to run | A linha da vida é tecida |
|
Nowhere to hide |
A moeda foi colocada sob minha língua |
|
Nothing to lose | |
|
Like one we'll stand | |
|
We'll face the storm | |
|
Created by man | |
| | |
| Troy, Troy, Troy, Troy | Nunca desista |
| |
Nunca se entregue |
| |
Esteja ao nosso lado |
| |
Então poderemos vencer |
| |
Nunca desista |
| |
Nunca se entregue |
| |
Esteja ao nosso lado |
| |
A hora da velha lua está por vir |
| | |
| And as the lion | Nenhum lugar para correr |
|
Slaughters man |
Nenhum lugar para se esconder |
|
I am the wolf |
Nada a perder |
|
And you're the lamb |
Como um nós resistiremos |
| |
Enfrentaremos a tempestade |
| |
Criada pelo homem |
| | |
| Hallowed Troy shall fall | Rugido rugido rugido rugido |
|
Round the walls |
Tróia Tróia Tróia Tróia |
|
Faith is shattered, bodies fall | |
| | |
| Nowhere to run | E como o leão |
|
Nowhere to hide |
Devora o homem |
|
Nothing to lose |
Eu sou o lobo |
|
Like one we'll stand |
E você é o cordeiro |
|
It's all for one and one for all | |
|
All we live for will be wiped out | |
| | |
| I feel that something's wrong | Tróia Sagrada irá cair |
|
Surprise, surprise they're gone |
Ao redor das muralhas |
|
Full moon your time goes by |
A fé é estilhaçada, corpos caem |
|
And new moon's still kept out of sight | |
| | |
| We live | Nenhum lugar para correr |
|
We die |
Nenhum lugar para se esconder |
| |
Nada a perder |
| |
Como um nós resistiremos |
| |
É todos por um e um por todos |
| |
Aquilo pelo qual vivemos será destruído |
| | |
| Misty tales and poems lost | Eu sinto que algo está errado |
|
All the bliss and beauty will be gone |
Surpresa, surpresa, eles se foram |
|
May my weary soul find release for a while |
Lua cheia, seu tempo passa |
|
At the moment of death I will smile |
E a lua nova ainda não está visível |
|
It's the triumph of shame and disease |
Nós vivemos, nós morremos |
|
In the end | |
|
Iliad | |
| | |
| Raise my hands and praise the day | Contos nebulosos e poemas perdidos |
|
Brake the spell, show me the way |
Toda a felicidade e a beleza terão partido |
|
In decay |
Minha alma cansada irá |
|
The flame of Troy will shine bright |
Encontrar libertação por um tempo? |
| |
No momento da morte eu irei sorrir |
| |
É o triunfo da vergonha e da doença |
| |
No fim da Ilíada |
| | |
| Roam in darkness | Levanto minhas mãos e louvo o dia |
|
Spread the vision |
Quebre o feitiço, e mostre-me o caminho |
|
We will be lost if you truly believe |
Em decadência |
|
Troy in darkness |
A chama de Tróia irá brilhar intensamente |
|
There's a cold emptiness in our hearts | |
|
That they've gone away | |
|
And won't come back | |
| | |
| They'll tear down the wall to bring it in | Vagar na escuridão |
|
They'll truly believe in the lie |
Espalhar a visão |
|
With blossoms they'll welcome the old foe |
Nós estaremos perdidos se você acreditar |
| |
Tróia na escuridão |
| |
Há um frio vazio em nossos corações |
| |
Porque eles foram embora |
| |
E não voltarão |
| | |
| The vision's so clear | Eles derrubarão a muralha para trazê-lo para dentro |
|
When day and dream unite |
Eles acreditarão na mentira, mentira |
|
The end is near |
Com flores eles darão boas vindas |
|
You'd better be prepared |
Ao velho inimigo |
| | |
| The nightmare shall be over now | A visão é tão clara |
|
There's nothing more to fear |
Quando o dia e o sonho se unem |
|
Come join in our singing |
O fim está próximo |
|
And dance with us now |
É bom que você esteja preparado |
|
The nightmare shall be over now | |
|
There's nothing more to fear | |
|
The war it is over, forevermore | |
| | |
| No hope | O pesadelo deverá acabar agora |
|
The blind leads the blind |
Não há nada mais a temer |
|
Carry on |
Junte-se à nossa cantoria |
|
Though future's denied |
E dance conosco agora |
|
Mare or stallion |
O pesadelo deverá acabar agora |
|
There's far more inside |
Não há nada mais a temer |
|
We are in at the kill |
A guerra termina para sempre |
|
We'll cheerfully die | |
| | |
| Misty tales and poems lost | Sem esperança |
|
All the bliss and beauty will be gone |
O cego guia o cego |
|
May my weary soul find release for a while |
Continue |
|
At the moment of death I will smile |
Apesar do futuro lhe ser negado |
|
It's the triumph of shame and disease |
Égua ou garanhão |
|
In the end |
Há muito mais dentro |
|
Iliad |
Nós estamos na matança e alegremente morreremos |
| | |
| Raise my hands and praise the day | Contos nebulosos e poemas perdidos |
|
Brake the spell, show me the way |
Toda a felicidade e a beleza terão partido |
|
In decay |
Minha alma cansada irá |
|
The flame of Troy will shine bright |
Encontrar libertação por um tempo? |
| |
No momento da morte eu irei sorrir |
| |
É o triunfo da vergonha e da doença |
| |
No fim da Ilíada |
| | |
| Its holy light shines on | Levanto minhas mãos e elogio o dia |
|
So the judgement's been made |
Quebre o feitiço e mostre-me o caminho |
|
We're condemned though the trial's far ahead |
Na decadência |
|
The crack of doom |
A chama de tróia brilhará forte |
|
Father | |
|
Your handsome son is heading home | |
| | |
| Heading home | Luz sagrada continua a brilhar |
| | |
| Still the wind blows | Então o julgamento foi feito |
|
Calm and silent |
Nós estamos condenados |
|
Carries news from a distant shore |
Apesar de o julgamento estar distante |
| |
O dia do Julgamento Final |
| |
Pai |
| |
Seu belo filho está seguindo para casa |
| | |
| Out of mind | Seguindo para casa |
|
Can't get it | |
|
Can't get it out of my head | |
| | |
| Sorrow and defeat | O vento ainda sopra |
|
Sorrow and defeat |
Calmo e silencioso |
| |
Leva notícias de uma praia distante |
| | |
| | De minha mente |
| |
Não posso tirá-lo |
| |
Não posso tirá-lo |
| |
De mim, de minha cabeça |
| | |
| | Tristeza e derrota |
| | |