|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Dead As Yesterday |
Tão Morto Quanto Ontem |
| | |
| It'll leave you with nothin' to say | Ele o deixa sem o que dizer |
|
Lost without a way |
perdido e sem rumo |
|
Ain't it funny, child, |
não é engraçado criança, |
|
Love sometimes leaves you as dead as yesterday |
o amor as vezes te deixa tão morto quanto ontem. |
|
Hoping to hold a handful of sunshine |
esperando por um punhado de sol |
|
Like a child told it cannot play |
como uma criança quando dizem que ela não pode brincar |
|
Never ever figured, Lord, love would leave me feeling |
nunca imaginei senhor que o amor um dia me deixaria |
|
As dead as yesterday |
tão morto quanto ontem. |
| | |
| Oh Lord, could you help me find some shelter? | Oh senhor, você poderia me ajduar a achar algum abrigo? |
|
Oh Lord, could you help me find some shelter? |
Oh senhor, você poderia me ajduar a achar algum abrigo? |
|
Oh Lord, could you help me find some shelter? |
Oh senhor, você poderia me ajduar a achar algum abrigo? |
|
Oh Lord, could you help me find some shelter, yeah |
Oh senhor, você poderia me ajduar a achar algum abrigo? Yeah |
| | |
| It'll leave you feeling hollow and helpless | Ele te deixará sentindo vazio e sem esperança |
|
And there is where you'll stay |
e lá é onde você ficará |
|
Ain't it funny, child, love sometimes leaves you |
não é engraçado criança, o amor as vezes o deixa |
|
As dead as yesterday |
tão morto quanto ontem |
|
As dead as yesterday |
tão morto quanto ontem |
|
As dead as yesterday |
tão morto quanto ontem |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |