|
|
|
| | |
The River Of Dreams |
O Rio dos Sonhos |
| | |
| In the middle of the night | No meio da noite |
|
I go walking in my sleep |
Vou andando no meu sonho |
|
From the mountains of faith |
Da montanha da fé |
|
To the river so deep |
Para o rio tão profundo |
|
I must be looking for something |
Devo estar procurando por algo |
|
Something sacred I lost |
Algo sagrado que perdi |
|
But the river is wide |
Mas o rio é tão longo |
|
And it's too hard to cross |
E tão difícil de atravessar |
| | |
| Even though I know the river is wide | Apesar de saber que o rio é longo |
|
I walk down every evening and I stand on the shore |
Eu vou toda noite e paro na margem |
|
I try to cross to the opposite side |
Tento atravessar para o outro lado |
|
So I can finally find out what I've been looking for |
Para finalmente descobrir o que tenho procurado |
| | |
| In the middle of the night | No meio da noite |
|
I go walking in my sleep |
Vou andando no meu sonho |
|
Through the valley of fear |
Pelo vale do medo |
|
To the river so deep |
Para o rio tão profundo |
|
I've been searching for something |
Tenho procurado por algo |
|
Taken out of my soul |
Tirado da minha alma |
|
Something I would never lose |
Algo que nunca perderia |
|
Something somebody stole |
Algo que alguém me roubou |
| | |
| I don't know why I go walking at night | Não sei porque vou andando à noite |
|
But now I'm tired and I don't want to walk anymore |
Mas agora estou cansado e não quero andar mais |
|
I hope it doesn't take the rest of my life |
Espero que não leve o resto de minha vida |
|
Until I find what it is that I've been looking for |
Até que encontre o que é que tenho procurado |
| | |
| In the middle of the night | No meio da noite |
|
I go walking in my sleep |
Vou andando no meu sonho |
|
Through the jungle of doubt |
Pela floresta das dúvidas |
|
To the river so deep |
Para o rio tão profundo |
|
I know I'm searching for something |
Sei que procuro por algo |
|
Something so undefined |
Algo tão indefinido |
|
That it can only be seen |
Que só pode ser visto |
|
By the eyes of a blind |
Pelos olhos de um cego |
|
In the middle of the night |
No meio da noite |
| | |
| I'm not sure about a life after this | Não tenho certeza da vida depois disso |
|
God knows I've never been a spiritual man |
Deus sabe que nunca fui um homem espiritual |
|
Baptized by the fire, I wade into the river |
Batizado pelo fogo, passo com dificuldade pelo rio |
|
That is running to the promized land |
Que corre para terra prometida |
| | |
| In the middle of the night | No meio da noite |
|
I go walking in my sleep |
Vou andando no meu sonho |
|
Through the desert of truth |
Pelo deserto da verdade |
|
To a river so deep |
Para o rio tão profundo |
|
We all end in the ocean |
Todos terminamos no oceano |
|
We all start in the streams |
Todos começamos na corrente |
|
We're carried along |
Somos carregados |
|
By the river of dreams |
Pelo rio dos sonhos |
|
In the middle of the night |
No meio da noite. |
| | |