|
|
|
| | |
All About Soul |
|
| | |
| She waits for me at night, she waits for me in silence | Espera-me na noite, ela espera-me dentro silêncio |
|
She gives me all her tenderness and takes away my pain |
Dá-me todo seu tenderness e remove-a minha dor |
|
And so far she hasn't run, though I swear she's had her moments |
E assim distante não funcionou, embora eu juro que está tida seus momentos |
|
She still believes in miracles while others cry in vain |
Acredita ainda nos miracles quando outra gritar em vão |
| | |
| It's all about soul | É toda sobre a alma |
|
It's all about faith and a deeper devotion |
É toda sobre a fé e uma devoção mais profunda |
|
It's all about soul |
É toda sobre a alma |
|
'Cause under the love is a stronger emotion |
' a causa sob o amor é uma emoção mais forte |
|
She's got to be strong |
Tem para ser forte |
|
'Cause so many things getting out of control |
' cause sair de assim muitas coisas do controle |
|
Should drive her away |
Se a dirija afastado |
|
So why does she stay? |
Assim porque permanece? |
|
It's all about soul |
É toda sobre a alma |
| | |
| She turns to me sometimes and asks me what I'm dreaming | Gira-me para às vezes e pergunta-me o que eu estou sonhando |
|
And I realize I must have gone a million miles away |
E eu realizo que eu devo ter ido milhão milhas afastado |
|
And I ask her how she knew to reach out for me that moment |
E eu pergunto-lhe como soube para alcançar para fora para mim esse momento |
|
ANd she smiles because it's understood there are no words to say |
E sorri porque se compreende que não há nenhuma palavra a dizer |
| | |
| It's all about soul | É toda sobre a alma |
|
It's all about knowing what someone is feeling |
É toda sobre saber o que alguém está sentindo |
|
The woman's got soul |
A mulher começada a alma |
|
The power of love and the power of healing |
O poder do amor e o poder de healing |
|
This life isn't fair |
Esta vida não é justa |
|
It's gonna get dark, it's gonna get cold |
Está indo começar a obscuridade, ele está indo começar o frio |
|
You've got to be tough, but that ain't enough |
Você have.got para ser resistente, mas aquele não é bastante |
|
It's all about soul |
É toda sobre a alma |
| | |
| There are people who have lost every trace of human kindness | Há os povos que perderam cada traço da bondade humana |
|
There are many who have fallen, there are some who still survive |
Há muitos que caíram, lá está alguma que sobrevive ainda |
|
She comes to me at night and she tells me her desires |
Vem-me na noite e diz-lhe me desejos |
|
And she gives me all the love I need to keep my faith alive |
E dá-me todo o amor que eu necessito manter minha fé viva |
| | |
| It's all about soul | É toda sobre a alma |
|
It's all about joy that comes out of sorrow |
É toda sobre a alegria que sai do sorrow |
|
It's all about soul |
É toda sobre a alma |
|
Who's standing now and who's standing tomorrow |
Quem têm a posição agora e quem tem a posição amanhã |
|
You've got to be hard |
Você have.got para ser duro |
|
Hard as the rock in that old rock 'n' roll song |
Duramente como a rocha nessa canção velha do rolo da rocha ' n ' |
|
But that's only part, you know in your heart |
Mas aquela é somente parte, você sabe em seu coração |
|
It's all about soul |
É toda sobre a alma |
| | |