|
|
|
| | |
Left on the bed |
Deixado na Cama |
| | |
| The space in the bed | O espaço na cama |
|
Faded about as fast as the infatuation did |
Desbotou quase tão rápido quanto a louca paixão |
|
We both paid no mind |
Nós dois pagamos sem se importar |
|
Where the lines separated |
Onde as linhas separaram |
|
Well, I ain't stranged |
Bom, eu não estranhei |
|
And I don't claim to be |
E nem esperava estanhar |
|
Cause I've seen my fair share |
Porque parece que eu recebi minha metade justa |
|
Of infidelity |
Da infidelidade |
|
So long, see you tonight |
Adeus, vejo você essa noite |
|
When you mean goodbye |
Quando você quer dizer tchau |
|
Is it so wrong, you and I? |
É tão errado assim, você e eu? |
|
I know that you want him back, baby |
Eu sei que você quer ele de volta, amor |
|
There was nothing I could've said |
Não há nada que eu pudesse ter dito |
|
That would have made him not want me dead |
Que fizesse ele não querer que eu morresse |
|
But my heart still |
Mas meu coração ainda |
|
Beats both blue and blood red |
Bate ambos, azul e sangue vermelho |
|
The ups and downs, in and outs |
Os altos e baixos, entradas e saídas |
|
Not black or white, but grey's |
Nem branco nem preto, mas cinza |
|
The shade we made |
As sombras que nós fizemos |
|
When you'd kiss me and say |
Quando você me beijasse e dissesse |
|
So long, see you tonight |
Adeus, vejo você essa noite |
|
When you mean goodbye |
Quando você quer dizer tchau |
|
Is it so wrong, you and I? |
É tão errado assim, você e eu? |
|
I know that you want him back, baby |
Eu sei que você quer ele de volta, amor |
|
It was none of my business, I know |
Não era da minha conta, eu sei |
|
But it was wanting and waiting and |
Mas estava querendo e esperando e |
|
Show me a witness |
Mostre me uma testemunha |
|
To what it is that I saw |
Para o que quer que seja isso que eu vi |
|
So I decided it wasn't prime |
Então eu decidi que não era o início |
|
But it was intentioned |
Mas era intencional |
|
Oh, and instead |
Oh, e ao invés disso |
|
I sat down, read the letter you left on the bed it said: |
Eu sentei, li a carta que você deixou na cama que dizia: |
|
Dear baby, |
Querido, |
|
I know |
Eu sei |
|
Things have been crazy lately |
As coisas tem andado meio loucas ultimamente |
|
Between you and I |
Entre você e eu |
|
But I've been missing you |
Mas eu tenho sentido sua falta |
|
Wanting to hold you today |
Queria te abraçar hoje |
|
Until the day that I die |
Até o dia da minha morte |
|
And if you gave me a chance |
E se você me desse uma chance |
|
I know I'd be the best thing in romance |
Eu sei que eu seria a melhor em romance |
|
Since Romeo met Juliet |
Desde que Romeu encontrou Julieta |
|
And I bet that you bought it...so |
E eu sei que você entendeu, então |
|
So long, see you tonight |
Adeus, vejo você essa noite |
|
When you mean goodbye |
Quando você quer dizer tchau |
|
Is it so wrong, you and I? |
É tão errado assim, você e eu? |
|
I know that you want him back, baby |
Eu sei que você quer ele de volta, amor |
|
He wants you back, baby... |
Ele quer você de volta, amor |
| | |