|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Ring The Alarm |
Acione o Alarme |
| | |
| (Intro) | Eu aguentei isso por muito tempo |
|
Ring the alarm |
Mas eu vou ficar puta se te ver com outra garota |
|
I’ve been through this too long |
Então Acione o alarme |
|
But I’ll be damned if I see another |
Eu aguentei isso por muito tempo |
|
chick on your arm |
Mas eu vou ficar puta se te ver com outra garota |
|
Ring the alarm | |
|
I’ve been through this too long | |
|
But I’ll be damned if I see another | |
|
chick on your arm | |
| | |
| (Chorus) | Ela vai usar meus casacos de chinchila |
|
She gone be rockin chin chila coats, if I let u go |
Se eu te deixar |
|
(Be) pent in the house of the coast, if I let u go |
Desfrutar da nossa casa na praia |
|
She gon take everything that I own, if I let u go |
Se eu te deixar |
|
I can’t let u go, damn if I let u go |
Ela vai roubar tudo que eu tenho |
|
She gone rock the VVS stones, if I let u go |
Se eu te deixar |
|
Couped in the Bauch or the Rolls, if I let u go |
Eu não posso te deixar, droga eu não posso te deixar |
|
She gone profit everything I taught, if I let u go | |
|
I can’t let u go, damn if I let u go | |
| | |
| (Verse 1) | Ela vai usar os diamantes mais caros |
|
Tell me how should I feel |
Se eu te deixar |
|
When I know what I know |
Vai dirigir seu Rolls Royce |
|
And my female intuition |
Se eu te deixar |
|
Telling me you’re dog |
Ela vai tirar vantagem de tudo que eu te ensinei |
|
People told me about flames |
Se eu te deixar |
|
I couldn’t see through the smoke |
Eu não posso te deixar, droga eu não posso te deixar |
|
When I need answered accusations | |
|
What I mean you gon choke | |
| | |
| Oh, You can’t stay you gotta go | Diga como eu deveria me sentir |
|
Oh, But ain’t no other chick speeding your dough |
Quando eu sei o que eu sei |
| |
E a minha intuição feminina me diz que você é um cachorro |
| |
Todos me falaram sobre o fogo, que eu não conseguia ver através da fumaça |
| |
Quando eu preciso responder acusações |
| |
Quer dizer que você vai me ignorar? |
| | |
| This has takin’ a toll | Você não pode ficar, vai embora |
|
The way the story unfolds |
Não tem mesmo nenhuma outra garota gastando seu dinheiro? |
|
Not the picture perfect movie |
Estou pagando um preço muito alto |
|
Everyone would have saw |
Pela forma que estou descobrindo tudo |
| |
Esse não é o filme perfeito que todos deveriam assistir |
| | |
| (Chorus) | Ela vai usar meus casacos de chinchila |
|
She gone be rockin chin chila coats, if I let u go |
Se eu te deixar |
|
(Be) pent in the house of the coast, if I let u go |
Desfrutar da nossa casa na praia |
|
She gon take everything that I own, if I let u go |
Se eu te deixar |
|
I can’t let u go, damn if I let u go |
Ela vai roubar tudo que eu tenho |
|
She gon rock the VVS stones, if I let u go |
Se eu te deixar |
|
Couped in the Bauch or the Rolls, if I let u go |
Eu não posso te deixar, droga eu não posso te deixar |
|
She gon profit everything I taught, if I let u go | |
|
I can’t let u go, damn if I let u go | |
|
Ring the alarm | |
|
I’ve been through this too long | |
|
But I’ll be damned if I see another | |
|
chick on your arm | |
|
Ring the alarm | |
|
I’ve been through this too long | |
|
But I’ll be damned if I see another | |
|
chick on your arm | |
| | |
| (Verse 2) | Ela vai usar os diamantes mais caros |
|
Tell me how should I feel |
Se eu te deixar |
|
When you made me belong |
Vai dirigir seu Rolls Royce |
|
And the thought of you just touching her |
Se eu te deixar |
|
Is what I hate most |
Ela vai tirar vantagem de tudo que eu te ensinei |
|
I don’t want you, but I want it |
Se eu te deixar |
|
And I can’t let it go |
Eu não posso te deixar, droga eu não posso te deixar |
|
To know you give it to her, | |
|
Like you gave it to me, come on | |
| | |
| Oh, She so arrogant and bold | Acione o alarme |
|
Oh, But she gon love that shit I know |
Eu aguentei isso por muito tempo |
| |
Mas eu vou ficar puta se te ver com outra garota |
| |
Então Acione o alarme |
| |
Eu aguentei isso por muito tempo |
| |
Mas eu vou ficar puta se te ver com outra garota |
| | |
| I then put in a call | Diga como eu deveria me sentir |
|
Partner ring the alarm |
Você me fez ser sua |
|
Cuz you ain’t never seen a fire |
E imaginar você e ela se pegando, é o que eu mais odeio |
|
Like the one I’m gonna cause |
Eu não quero te querer, mas eu quero |
| |
E eu não posso desistir |
| |
Sabendo que você faz com ela igual fazia comigo |
| | |
| (Chorus) | Ele é tão arrogante e metido |
|
She gone be rockin chin chila coats, if I let u go |
Mas ela vai gostar dessa merda toda, eu sei |
|
(Be) pent in the house of the coast, if I let u go |
Mas eu vou exigir o que é meu, parceiro acione o alarme |
|
She gon take everything that I own, if I let u go |
Porque você nunca viu um incêndio igual ao que eu vou causar |
|
I can’t let u go, damn if I let u go | |
|
She gone rock the VVS stones, if I let u go | |
|
Couped in the Bauch or the Rolls, if I let u go | |
|
She gone profit everything I taught, if I let u go | |
|
I can’t let u go, damn if I let u go | |
| | |
| (Bridge) | Ela vai usar meus casacos de chinchila |
|
Ooh ooh |
Se eu te deixar |
|
How can you look at me |
Desfrutar da nossa casa na praia |
|
And not see all the things |
Se eu te deixar |
|
That I kept only for you |
Ela vai roubar tudo que eu tenho |
|
Ooh ooh |
Se eu te deixar |
|
Why you would risk babe |
Eu não posso te deixar, droga eu não posso te deixar |
|
Is this the price that I pay | |
|
Ooh ooh ooh ooh ooh | |
|
But this is my show, and I won’t let you go | |
|
All that’s been paid for | |
|
And it’s mine | |
| | |
| How can you look at me | Ela vai usar os diamantes mais caros |
|
And not see all the things… |
Se eu te deixar |
| |
Vai dirigir seu Rolls Royce |
| |
Se eu te deixar |
| |
Ela vai tirar vantagem de tudo que eu te ensinei |
| |
Se eu te deixar |
| |
Eu não posso te deixar, droga eu não posso te deixar |
| | |
| (Chorus) | Como você pode olhar pra mim |
|
She gone be rockin chin chila coats, if I let u go |
E não ver todas as coisas que eu já fiz por você?! |
|
(Be) pent in the house of the coast, if I let u go |
Por que você jogaria tudo fora? |
|
She gone take everything that I own, if I let u go |
Esse é o preço que eu devo pagar? |
|
I can’t let u go, damn if I let u go |
Mas esse é o meu show, e eu não vou te perder pra outra |
|
She gon rock the VVS stones, if I let u go |
Tudo já foi pago, e isso tudo é meu |
|
Couped in the Bauch or the Rolls, if I let u go |
Como você pode olhar pra mim |
|
She gone profit everything I taught, if I let u go |
E não ver todas as coisas que eu já fiz por você?!... |
|
I can’t let u go, damn if I let u go | |
| | |
| | Ela vai usar meus casacos de chinchila |
| |
Se eu te deixar |
| |
Desfrutar da nossa casa na praia |
| |
Se eu te deixar |
| |
Ela vai roubar tudo que eu tenho |
| |
Se eu te deixar |
| |
Eu não posso te deixar, droga eu não posso te deixar |
| | |
| | Ela vai usar os diamantes mais caros |
| |
Se eu te deixar |
| |
Vai dirigir seu Rolls Royce |
| |
Se eu te deixar |
| |
Ela vai tirar vantagem de tudo que eu te ensinei |
| |
Se eu te deixar |
| |
Eu não posso te deixar, droga eu não posso te deixar |
| | |