|
|
|
| | |
Ring The Alarm |
Acione o Alarme |
| | |
| (Intro) | (Intro) |
|
Ring the alarm |
Toque o Alarme |
|
I’ve been through this too long |
Eu aguentei isso por muito tempo |
|
But I’ll be damned if I see another |
Mas eu vou ficar puta se te ver com outra |
|
chick on your arm |
garota em seus braços |
|
Ring the alarm |
Então Acione o alarme |
|
I’ve been through this too long |
Eu aguentei isso por muito tempo |
|
But I’ll be damned if I see another |
Mas eu vou ficar puta se te ver com outra |
|
chick on your arm |
garota em seus braços |
| | |
| (Chorus) | (Refrão) |
|
She gone be rockin chin chila coats, if I let u go |
Ela vai usar meus casacos de chinchila,Se eu te deixar |
|
(Be) pent in the house of the coast, if I let u go |
Desfrutar da nossa casa na praia, Se eu te deixar |
|
She gon take everything that I own, if I let u go |
Ela vai roubar tudo que eu tenho,Se eu te deixar |
|
I can’t let u go, damn if I let u go |
Eu não posso te deixar, droga, eu não posso te deixar |
|
She gone rock the VVS stones, if I let u go |
Ela vai usar os diamantes mais caros, Se eu te deixar |
|
Couped in the Bauch or the Rolls, if I let u go |
Vai dirigir seu Rolls Royce, Se eu te deixar |
|
She gone profit everything I taught, if I let u go |
Ela vai tirar vantagem de tudo que eu te ensinei, Se eu te deixar |
|
I can’t let u go, damn if I let u go |
Eu não posso te deixar, droga, eu não posso te deixar |
| | |
| (Verse 1) | (Verso1) |
|
Tell me how should I feel |
Diga -me como eu deveria me sentir |
|
When I know what I know |
Quando eu sei o que sei, |
|
And my female intuition |
e a minha intuição feminina |
|
Telling me you’re dog |
me diz que você é um cachorro. |
|
People told me about flames |
As pessoas me disseram sobre as chamas |
|
I couldn’t see through the smoke |
eu não pude ver através da fumaça |
|
When I need answered accusations |
Quando eu preciso responder acusações, |
|
What I mean you gon choke |
você vai me ignorar? |
| | |
| Oh, You can’t stay you gotta go | Ah, você não pode ficar, deve ir |
|
Oh, But ain’t no other chick speeding your dough |
Ah, Você não tem outra garota gastando sua grana |
| | |
| This has takin’ a toll | Estou pagando um preço muito alto |
|
The way the story unfolds |
Pela forma que estou descobrindo tudo |
|
Not the picture perfect movie |
Esse não é o filme perfeito |
|
Everyone would have saw |
que todos deveriam assistir |
| | |
| (Chorus) | (Refrão) |
|
She gone be rockin chin chila coats, if I let u go |
Ela vai usar meus casacos de chinchila,Se eu te deixar |
|
(Be) pent in the house of the coast, if I let u go |
Desfrutar da nossa casa na praia, Se eu te deixar |
|
She gon take everything that I own, if I let u go |
Ela vai roubar tudo que eu tenho,Se eu te deixar |
|
I can’t let u go, damn if I let u go |
Eu não posso te deixar, droga, eu não posso te deixar |
|
She gon rock the VVS stones, if I let u go |
Ela vai usar os diamantes mais caros, Se eu te deixar |
|
Couped in the Bauch or the Rolls, if I let u go |
Vai dirigir seu Rolls Royce, Se eu te deixar |
|
She gon profit everything I taught, if I let u go |
Ela vai tirar vantagem de tudo que eu te ensinei, Se eu te deixar |
|
I can’t let u go, damn if I let u go |
Eu não posso te deixar, droga, eu não posso te deixar |
|
Ring the alarm |
Toque o Alarme |
|
I’ve been through this too long |
Eu aguentei isso por muito tempo |
|
But I’ll be damned if I see another |
Mas eu vou ficar puta se te ver com outra |
|
chick on your arm |
garota em seus braços |
|
Ring the alarm |
Então Acione o alarme |
|
I’ve been through this too long |
Eu aguentei isso por muito tempo |
|
But I’ll be damned if I see another |
Mas eu vou ficar puta se te ver com outra |
|
chick on your arm |
garota em seus braços |
| | |
| (Verse 2) | (Verse 2) |
|
Tell me how should I feel |
Diga me como eu deveria me sentir, |
|
When you made me belong |
quando você me fez ser sua |
|
And the thought of you just touching her |
e imaginar você tocando-a |
|
Is what I hate most |
é o que eu mais odeio |
|
I don’t want you, but I want it |
eu não quero você, mas quero |
|
And I can’t let it go |
e não posso deixá-lo ir |
|
To know you give it to her, |
saber que você dá a ela, |
|
Like you gave it to me, come on |
como você deu a mim, vamos lá |
| | |
| Oh, She so arrogant and bold | Ah, ela é tão arrogante e metida |
|
Oh, But she gon love that shit I know |
Ah, mas ela vai amar essa merda, eu sei |
| | |
| I then put in a call | Eu quero o que é meu, |
|
Partner ring the alarm |
Parceiro, toque o alarme |
|
Cuz you ain’t never seen a fire |
Porque você nunca viu um incêndio |
|
Like the one I’m gonna cause |
como o que vou causar |
| | |
| (Chorus) | (Refrão) |
|
She gone be rockin chin chila coats, if I let u go |
Ela vai usar meus casacos de chinchila,Se eu te deixar |
|
(Be) pent in the house of the coast, if I let u go |
Desfrutar da nossa casa na praia, Se eu te deixar |
|
She gon take everything that I own, if I let u go |
Ela vai roubar tudo que eu tenho,Se eu te deixar |
|
I can’t let u go, damn if I let u go |
Eu não posso te deixar, droga, eu não posso te deixar |
|
She gone rock the VVS stones, if I let u go |
Ela vai usar os diamantes mais caros, Se eu te deixar |
|
Couped in the Bauch or the Rolls, if I let u go |
Vai dirigir seu Rolls Royce, Se eu te deixar |
|
She gone profit everything I taught, if I let u go |
Ela vai tirar vantagem de tudo que eu te ensinei, Se eu te deixar |
|
I can’t let u go, damn if I let u go |
Eu não posso te deixar, droga, eu não posso te deixar |
| | |
| (Bridge) | (Ponte) |
|
Ooh ooh |
Ooh ooh |
|
How can you look at me |
Como você pode me olhar |
|
And not see all the things |
e não ver todas as coisas |
|
That I kept only for you |
que eu mantive só pra você |
|
Ooh ooh |
Ooh ooh |
|
Why you would risk babe |
Porque você jogaria fora |
|
Is this the price that I pay |
É esse o preço que eu pago |
|
Ooh ooh ooh ooh ooh |
Ooh ooh ooh ooh ooh |
|
But this is my show, and I won’t let you go |
Mas esse show é meu, Não vou deixá-lo ir |
|
All that’s been paid for |
Isso tudo já foi pago |
|
And it’s mine |
e é meu. |
| | |
| How can you look at me | Como você pode olhar pra mim |
|
And not see all the things… |
e não ver todas as coisas... |
| | |
| (Chorus) | (Refrão) |
|
She gone be rockin chin chila coats, if I let u go |
Ela vai usar meus casacos de chinchila,Se eu te deixar |
|
(Be) pent in the house of the coast, if I let u go |
Desfrutar da nossa casa na praia, Se eu te deixar |
|
She gone take everything that I own, if I let u go |
Ela vai roubar tudo que eu tenho,Se eu te deixar |
|
I can’t let u go, damn if I let u go |
Eu não posso te deixar, droga, eu não posso te deixar |
|
She gon rock the VVS stones, if I let u go |
Ela vai usar os diamantes mais caros, Se eu te deixar |
|
Couped in the Bauch or the Rolls, if I let u go |
Vai dirigir seu Rolls Royce, Se eu te deixar |
|
She gone profit everything I taught, if I let u go |
Ela vai tirar vantagem de tudo que eu te ensinei, Se eu te deixar |
|
I can’t let u go, damn if I let u go |
Eu não posso te deixar, droga, eu não posso te deixar |
| | |