|
|
|
| | |
Bienvenue feat. IAM |
Bienvenue feat. IAM |
| | |
| Beyoncé - Intro: | Beyoncé - Introdução: |
|
Beyonce |
Beyoncé |
|
IAM |
IAM |
|
Welcome |
Bem-vindo |
|
Welcome |
Bem-vindo |
|
Hey |
Hey |
|
Ohhhh |
Ohhhh |
| | |
| Beyoncé - Chorus: | Beyoncé - Refrão: |
|
Welcome to a place |
Bem-vindo a um lugar |
|
Where people lie to your face |
Onde as pessoas mentem na sua cara |
|
Just to get it done. |
Só por fazê-lo. |
|
Welcome to the human race |
Bem-vindo à raça humana |
|
Where if you ain't got money, then you'll pay in pain |
Onde que se você não tem dinheiro, então você vai pagar na dor |
|
Welcome to this world of ours |
Bem-vindo a este nosso mundo |
|
And if you had the chance would you come back again ? |
E se você tivesse a chance de você voltar? |
|
Cause now you're here there ain't no turning back, |
Pois agora você está aqui, não há mais volta, |
|
You got tears in your eyes |
Você tem lágrimas em seus olhos |
|
And the monkey on your back (?)* |
E um peso em suas costas |
| | |
| Akhenaton - Verse 1: | Akhenaton - Verso 1: |
|
Bienvenue là où l'fort tue le faible, où la faim tue de fait |
Bem-vindo, onde os fortes matam os fracos, onde a fome mata fato |
|
Où la société t'congratule, et t'accepte une fois la fortune faite, |
Onde a sociedade só aceita os fizeram fortunas, |
|
Où les dettes cumulent, où l'crédit accule, des tas d'foyers, |
Quando as dívidas se acumulam, o crédito acumulado, os lotes de casas, |
|
Où les hommes en perte d'idéaux, jurent qu'par les putes dévoyées en vidéo, |
Onde os homens estão perdendo seus ideais, gravam vídeos promíscuos com p#@!s, |
|
Chaque soir c'est la fête, les salons cossus attirent les fesses, |
Cada noite é uma festa, salões de bundas atraem ricos |
|
Sur les gros caïds, qui arrosent les guéridons de pure cocaïne, |
Em grandes lugares, sujando as pequenas mesas de cocaína pura, |
|
Ici, les gosses rêvent d'êt'Pirès, beaucoup partent et peu qui restent, |
Aqui, as crianças sonham muito e poucos que permanecem |
|
Nombreux sont ceux qui dès 13 ans connaissent leur première ivresse, |
Muitas crianças com 13 anos conhecem sua primeira intoxicação |
|
Bienvenue là où l'air pollué, par les pots d'échappement déclenchent |
Bem-vindo, onde o ar é poluído pelo cano de escape |
|
Allergies en cascade, et taux record d'O3 dans les bronches, |
Cascatas de alergais, e níveis recorde de bronquite |
|
Douleurs dans les hanches, rien plus d'dangereux qu'la faune humaine |
Dor nos quadris, e nada mais perigoso para a fauna humana |
|
Quand ils explosent un fourgon Brinks sans peine au Tri-Nitro-Toluène, |
Quando eles explodem uma van Brinks, sem problemas, no Tri-Nitro-Tolueno |
|
Les vices connus gênent la machine de l'Etat, les cabinets changent |
Os corruptos conhecidos entravam na máquina do Estado, a mudança das empresas |
|
Laissent la merde en état, peu passent les menottes en métal, on en est là |
Deixaram o estado uma merda, e sem anda de algemas de metal, o dia raiou |
|
Ici 300 blindés font c'qui veulent, font comme s'ils vivent seuls |
Aqui estão 300 carros blindados se quiser, fingir que vivem protegidos |
|
Ramènent tout à leur p'tite gueule, quand mille meurent fauchés dans l'viseur |
Levar tudo para as bocas seus filhos, quando um morrem mil com tantos problemas de obesidade |
|
Bienvenue, après le 11 septembre on évoque une aut'voie |
Bem, depois de 11 de setembro, evocamos uma força |
|
Au silence : dis au revoir, l'enculeur d'aut'fois, dit baiser le monde à haute voix |
Para calar: diga adeus à guerra. O mundo deveria dizer isso em voz alta |
|
Où les vieux des pays riches fantasment sur les mômes de Bangkok |
Quando os antigos países ricos fantasiaram sobre as crianças em Bangkok |
|
Pourquoi donc mettre à part ces connards en taule |
Por que deixar de lado esses idiotas na cadeia |
|
Ici on croit moins en Dieu qu'aux fantômes, un hymne sanguinaire |
Aqui, nós acreditamos em Deus, menos do que fantasmas, um hino sanguinário |
|
On entonne, partout on sent la peur d'un peuple passé au pantone |
É cantado por toda parte por sentir o medo das pessoas se mudaram para a zona de guerra |
|
L'hiver mange l'été, et l'printemps parfois tue l'automne, |
Inverno come o verão e primavera, por vezes mata todo o ano |
|
Crie Plus fort, les grands de c'monde, ont égaré quelque part leur sonotone |
Gritou mais alto, e pode até ter extraviado em algum lugar o seu aparelho auditivo |
|
Bienvenue, mes p'tits anges |
Bem-vindo, meu pequeno anjo |
|
Car voici c'monde |
Para esse mundo |
| | |
| Beyoncé - Chorus: | Beyoncé - Refrão: |
|
Welcome to a place |
Bem-vindo a um lugar |
|
Where people lie to your face |
Onde as pessoas mentem na sua cara |
|
Just to get it done. |
Só por fazê-lo. |
|
Welcome to the human race |
Bem-vindo à raça humana |
|
Where if you ain't got money, then you'll pay in pain |
Onde que se você não tem dinheiro, então você vai pagar na dor |
|
Welcome to this world of ours |
Bem-vindo a este nosso mundo |
|
And if you had the chance would you come back again ? |
E se você tivesse a chance de você voltar? |
|
Cause now you're here there ain't no turning back, |
Pois agora você está aqui, não há mais volta, |
|
You got tears in your eyes |
Você tem lágrimas em seus olhos |
|
And the monkey on your back (?)* |
E o peso em suas costas |
|
We all have a purpose in this world |
Todos nós temos um propósito neste mundo |
|
We have to believe that we belong |
Nós temos que acreditar que nós pertencemos |
|
Can't forget where we came from |
Não podemos esquecer de onde viemos |
|
We came from love. |
Nós viemos do amor. |
| | |
| Shurik'n - Verse 2: | Akon - Verso 2: |
|
Bienvenue dans c'truc entre enfer et paradis tantôt l'un tantôt l'autre. |
Bem-vindo ao lugar entre o céu e o inferno |
|
Ange et démon s'y disputent le parvis pour enjeu ceux qui s'y vautrent. |
Anjo e diabo disputam o tribunal desafiando aqueles que estavam atolados. |
|
Où l'on s'occupe de l'horreur seulement quand elle frappe à nos portes. |
Sabemos do horror só quando bate à nossa porta. |
|
Où la rumeur tue sournoisement, vicieux coup de surin dans l'aorte. |
Onde os boatos matam pessoas. |
|
Où tu bouffes de la merde chaque jour et on te le dit qu'20 ans après. |
Onde você, que se enche com porcaria todo dia, morre 20 anos mais tarde. |
|
Parce qu'en fait ils s'en tapent de c' qu'on pense on l'sait mais ils le diront jamais. |
Porque, na verdade eles foram se debatendo, "nós achamos que sabemos, mas eles nunca dizem. " |
|
Où on est trop con pour voir qu'un mec est bon bien avant qu'il meure |
Onde somos muito estúpidos para perceber que um cara é bom, antes de morrer |
|
Puis on se vante de le connaître achetant ses tableaux visitant sa demeure |
Então, se gaba de saber analisar suas pinturas, visitar sua casa |
|
Bienvenue dans c'monde où on se dit tous égaux blague à part là |
Bem-vindo ao lugar onde todas as brincadeiras tem um pingo de verdade |
|
L'caniveau là haut c'est les bureaux mais le mieux c'est au milieu |
As pessoas estão enfurnandas em escritórios |
|
Où on se sait si fragile qu'on prévoit les pièces d'rechange |
Onde quando nós sentimos tão frágeis, nos fornece peças sobressalentes |
|
D'ici peu de temps on s'achètera des jambes en famille le dimanche |
Dentro de pouco tempo que você irá comprar as pernas num domingo de Família. |
|
Où tout le monde ne mange pas à sa faim lieu de conflit sans fin |
Quando todos não comerem o seu preenchimento ao invés de um conflito interminável |
|
Créer dans le fond pour qu'un seul parvienne à ses fins |
Fazem coisas ruins para alcançar seu objetivo |
|
La misère comme moyen où le supposé mort esclavage sévit encore en divers lieux |
A pobreza como um meio, onde a escravidão ainda exite em muitos lugares e mata |
|
Tu vois ! Il y a toujours des grains de poussière vaniteux qui s'prennent pour des dieux |
mostrampara os deuses |
|
Bienvenue pas à Gattaca mais presque où seul l'élu évite la presse |
Bem-vindo a Gattaca, mas quase que apenas os escolhidos evita ma imprensa |
|
On parque le reste en attendant que vieillesse se manifeste, |
Estacionamos o descanso até a velhice ocorrer, |
|
Où on parle présélection, d'amélioration, transformation |
Quando falamos de triagem, o aperfeiçoamento, transformação |
|
Génétique, c'est pas magnifique une armada de super soldats de plomb |
A genética não é uma grande armada de super soldados de brinquedo |
|
Où on s'tue pour un bifteck ou un bifton |
Onde estamos suamos para um bife ou usamos dinheiro falso. |
|
Où on entend le mensonge aveugle, on voit pas l'illusion, envolée la laine du mouton |
Quando você ouve a mentira de cegos, não vemos nenhuma ilusão. |
|
Je t'annonce le sombre, parce que le clair, j'préfèrerais qu'tu le découvre, |
Eu estou lhe dizendo o escuro, porque a claro, você tem que descobrir sozinho, |
|
Allez petit ! Lance toi t'inquiète fonce ! Moi, j'te couvre |
Vamos, garoto! Mergulhe sem se preocupar! |
| | |
| Beyoncé - Chorus: | Beyoncé - Refrão: |
|
Welcome to a place |
Bem-vindo a um lugar |
|
Where people lie to your face |
Onde as pessoas mentem na sua cara |
|
Just to get it done. |
Só por fazê-lo. |
|
Welcome to the human race |
Bem-vindo à raça humana |
|
Where if you ain't got money, then you'll pay in pain |
Sempre que você não tem dinheiro, então você vai pagar na dor |
|
Welcome to this world of ours |
Bem-vindo a este nosso mundo |
|
And if you had the chance would you come back again ? |
E se você tivesse a chance de você voltar? |
|
Cause now you're here there ain't no turning back, |
Pois agora você está aqui, não há mais volta, |
|
You got tears in your eyes |
Você tem lágrimas em seus olhos |
|
And the monkey on your back (?)* |
E o peso em suas costas |
| | |
| Beyoncé - Outro: | Beyoncé: |
|
Bienvenue dans ce monde, Welcome to this world |
Bem-vindo à esse mundo, Bem-vindo à esse mundo |
|
Bienvenue dans ce monde, Welcome to this world |
Bem-vindo à esse mundo, Bem-vindo à esse mundo |
|
Bienvenue dans ce monde, Welcome to this world |
Bem-vindo à esse mundo, Bem-vindo à esse mundo |
|
Bienvenue dans ce monde, Welcome to this world |
Bem-vindo à esse mundo, Bem-vindo à esse mundo |
| | |