|
|
|
| | |
Castaway |
Náufrago |
| | |
| I’m wandering alone in an open space | Eu estou vagando só em um espaço aberto |
|
Looking around for a human trace |
Dando uma olhada para um rastro humano |
|
Along the edge of this satellite |
Ao longo da extremidade deste satélite |
|
Losing the route in this empty sky |
Perdendo a rota neste céu vazio |
|
A prey of the ghosts of this galaxy |
Uma presa dos fantasmas desta galáxia |
|
Losing myself in this ecstasy |
Me perdendo neste êxtase |
|
No clock is turning to sign the time |
Nenhum relógio está funcionando para medir o tempo |
|
Everything’s flowing through day and night |
Tudo está fluindo por dia e noite |
|
No noise is breaking my silent star |
Nenhum ruído está quebrando minha estrela silenciosa |
|
I’m on the run I can go so far |
Eu estou na corrida eu posso ir tão distante |
|
Flying in absence of gravity |
Voando na ausência de gravidade |
|
Feeling the vibe of eternity |
Sentindo o vibe da eternidade |
| | |
| This is the lesson I had to learn | Esta é a lição eu tive que aprender |
|
This is the treasure I had to earn |
Este é o tesouro eu tive que ganhar |
|
I am the owner of nowhere land |
Eu sou o dono de nenhuma parte de terra |
|
Queen of the castle that’s made of sand |
Rei do castelo que é feito de areia |
|
Staring in front of the universe |
Fitando na frente do universo |
|
Maybe someday I’ll be someone else |
Talvez em algum dia eu serei outra pessoa |
|
I’m sure I’ll do it, but till’ that day |
Eu seguramente sou quem farei isto, mais silêncio que dia |
|
Here on my star I am just a castaway |
Aqui em minha estrela eu sou apenas um náufrago |
| | |
| I’m wandering alone in an open space | Eu estou vagando só em um espaço aberto |
|
Looking around for a human trace |
Dando uma olhada para um rastro humano |
|
Along the edge of this satellite |
Ao longo da extremidade deste satélite |
|
Losing the route in this empty sky |
Perdendo a rota neste céu vazio |
|
A prey of the ghosts of the galaxy |
Uma presa dos fantasmas desta galáxia |
|
Losing myself in this ecstasy |
Me perdendo neste êxtase |
|
No clock is turning to sign the time |
Nenhum relógio está funcionando para medir o tempo |
|
Everything’s flowing through day and night |
Tudo está fluindo por dia e noite |
|
No noise is breaking my silent star |
Nenhum ruído está quebrando minha estrela silenciosa |
|
I’m on the run I can go so far |
Eu estou na corrida eu posso ir tão distante |
|
Flying in absence of gravity |
Voando na ausência de gravidade |
|
Feeling the vibe of eternity |
Sentindo o vibe da eternidade |
|
This is the lesson I had to learn |
Esta é a lição eu tive que aprender |
|
This is the treasure I had to earn |
Este é o tesouro eu tive que ganhar |
|
I am the owner of nowhere land |
Eu sou o dono de nenhuma parte de terra |
|
Queen of the castle that’s made of sand |
Rei do castelo que é feito de areia |
|
Staring in front of the universe |
Fitando na frente do universo |
|
Maybe someday I’ll be someone else |
Talvez em algum dia eu serei outra pessoa |
|
I’m sure I’ll do it, but till’ that day |
Eu seguramente sou quem farei isto, mais silêncio que dia |
|
Here on my star I am just a castaway |
Aqui em minha estrela eu sou apenas um náufrago |
| | |