|
|
|
| | |
Both Sides Of The Gun |
|
| | |
| Living these days is making me nervous | Viver nestes dias está a deixar-me nervoso |
|
Archaic doctrine no longer serve us |
Arcaica doutrina deixaram de servir-nos |
|
Now we're left as silent witnesses |
Agora somos deixados como testemunhas silenciosas |
|
We don't know quite what this is |
Não sabemos perfeitamente o que é isso |
|
Other than a war that can't be won |
Que não seja uma guerra que não pode ser ganha |
| | |
| It's tension | É a tensão |
|
So much to mention |
Tanta coisa para falar |
|
Living on both sides of the gun |
Viver em ambos os lados da arma |
| | |
| I feel like i'm crowded, i can't get out | Eu sinto que estou lotado, não posso sair |
|
World keeps on filling me up with doubt |
No mundo continua a encher-me a levantar com indubitavelmente |
|
When you're trapped you got no voice |
Quando você estiver preso não tem voz |
|
Where you're born you got no choice |
Onde você estiver, nascido você não tem escolha |
|
Other than to go and take you some |
A não ser para ir e fazer-lhe algumas |
| | |
| It's tension | É a tensão |
|
Too much to mention |
Demasiado para menção |
|
Living on both sides of the gun, both sides of the gun |
Viver em ambos os lados da arma, os dois lados da arma |
| | |
|
One dimensional fool |
Um idiota dimensional |
|
In a three dimensional world |
Em um mundo tridimensional |
| | |
| Politics, it's a drag | A política, é uma chatice |
|
They put one foot in the grave |
Eles colocaram um pé na cova |
|
And the other on the flag |
E a outra sobre a bandeira |
|
Systems rotten to the core |
Sistemas podres ao núcleo |
|
Young and old deserve much more |
Jovens e idosos merecem muito mais |
|
Than struggling every day until you're done |
Do que lutam todos os dias até que você esteja feito |
| | |
| It's tension | É a tensão |
|
Too much to mention |
Demasiado para menção |
|
Living on both sides of the gun |
Viver em ambos os lados da arma |
| | |