|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
For The Price Of A Cup Of Tea |
Pelo preço de uma xícara de chá |
| | |
| For the price of a cup of tea | Pelo preço de uma xícara de chá |
|
You’d get a line of coke |
Você conseguiria uma carreira de cocaína |
|
For the price of a night with me |
Pelo preço de uma noite comigo |
|
You’d be the village joke |
Você se tornaria a piada do vilarejo |
|
For the price of a pint of milk |
Pelo preço de meio litro de leite |
|
I’ll tell you all I know |
Eu lhe contaria tudo que sei |
|
About the state of the world today |
Sobre o estado do mundo hoje |
|
Sit down, enjoy the show |
Assente-se, aproveite o show |
| | |
| She had several hours to find a place to stay | Ela teve várias horas para encontrar um lugar para ficar |
|
Try the coffee shop, but somewhere on the way |
Tente a cafeteria, mas em algum lugar no caminho |
|
She heard about a place, somewhere she could go |
Ela ouviu sobre um lugar, um lugar aonde ela poderia ir |
|
Walked a couple of blocks to her destination |
Andou alguns quarteirões até seu destino |
| | |
| For the price of a cup of tea | Pelo preço de uma xícara de chá |
|
You’d get a seven inches |
Você ganharia um vinil do Seven Inches* |
|
Soul black vinyl to stop your tears |
Para acabar com suas lágrimas |
|
You can use my stereo |
Você pode usar o meu aparelho de som |
|
You might be the village joke but |
Você pode atéser a piada do vilarejo |
|
Don’t listen to the gossip of the other folk |
Não preste atenção nas fofocas de outras pessoas |
| | |
| She just wants to be accepted in this place | Ela só quer ser aceita nesse lugar |
|
There’s something in her face |
Existe algo em seu rosto |
|
She will always seem exotic and aloof |
Ela sempre parecerá exótica e distante |
|
If you want to know the truth |
Se você quer saber a verdade |
|
Her friend the stars dripping from the jewelled sky |
Amigas dela, as estrelas brilhando no céu ornado em jóias |
|
When she was passing by |
Enquanto ela passava |
|
Would keep her calm |
Mantinham-na calma |
|
There was people that she knew, at least she thought she did |
Havia pessoas que ela conhecia, ao menos ela pensou que as conhecia |
|
Be easy on the kid! |
Não cobre muito da garota! |
| | |
| She took her winter coat from her plastic wrapper | Ela tirou seu casaco de inverno da capa plástica |
|
Pushed back her fringe, see her birthmark |
Afastou a franja do rosto, revelando sua marca de nascença |
|
She can finally be the person she wanted to be | |
| | |
| | Ela pode, finalmente, ser a pessoa que queria ser |
| | |
| | (*pra quem não conhece, é uma banda de indie-pop britânica) |
| | |