|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Dirty Dream Number Two |
|
| | |
| I'm lucky, I can open the door and I can walk down the street | Tenho sorte, posso abrir a porta e caminhar pela rua |
|
Unlucky, I've got nowhere to go and so I follow my feet |
Tenho azar, não tenho aonde ir a não ser seguir meus |
| |
passos |
| | |
| A choice is facing you, a healthy dose of pain | Uma escolha está à sua frente, uma dose saudável de |
|
A choice is facing you as you stare through the rain |
dor |
|
A choice is facing you but I choose to refrain for today |
Uma escolha está à sua frente quando olha através da |
|
Tomorrow we'll be back in trouble again |
chuva |
| |
Uma escolha está à sua frente, mas escolhi me abster |
| |
por hoje |
| |
Amanhã estarei de volta ao problema |
| | |
| Dream one, you had a whole lot of fun with a comedian | Sonho um: você se divertiu muito com um comediante |
|
Stop short of going all the way, you'll have to make it someday |
Pare de eliminar todas as possibilidades você ter que |
| |
fazer isso algum dia |
| | |
| Why is this happening to you, you're not a child? | Por que isso está acontecendo, você nâo é uma |
|
Why is this happening? You've too much on your mind |
criança? |
|
Things creep up on you when you are fast asleep |
Por que isso está acontecendo, você tem muito em sua |
|
You are dreaming, you are sleepy |
mente? |
|
You are stuck to the sheets |
As coisas o molestam quando está em sono profundo |
| |
Você está sonhando, você está sonolento |
| |
Você está preso aos lençóis |
| | |
| Instrumental | Numa cidade tão pequena você não foge |
| |
Numa cidade tão pequena não há saída |
| |
Numa cidade tão pequena não há o que fazer |
| | |
| In a town so small there's no escaping you | Sonho dois: você não vê a face dela, mas vê tudo o |
|
In a town so small there's no escape from view |
mais |
|
In a town so small there's nothing left to do |
o sonho dois foi bem especial supera o amar a si |
|
Intellectual and perspiring |
mesmo |
|
Dirty dream number two | |
| | |
| Dream two you couldn't see her face, but you saw everything else | Você pode dar um nome ao suspiro de alguém? |
|
Dream two was pretty special, easily beats loving yourself |
Você pode dar um rosto aos olhos de alguém? |
| |
É alguém que você pode reconhecer? |
| |
Mas tudo vira manhã quando você abre os olhos |
| | |
| Could you put a name to someone elses sigh? | |
|
Could you put a face to someone elses eyes? | |
|
Is it someone that you'd maybe recognise? | |
|
But it all fades into morning when you open your eyes | |
| | |