|
|
|
| | |
Desperation Made A Fool Of Me |
O desespero fez de mim um tolo |
| | |
| I'm sick, and I've felt this way for some time now | Estou cheio, e já venho me sentindo assim por algum tempo |
|
I'm so fed up with the daily grind |
Estou farto da tortura diária |
|
I'm trying to find relief |
Estou tentando encontrar um alívio |
|
If you feel this way then clap your hands |
Se você se sente assim, então bata palmas |
|
Ever thought this was a backward land? |
Sempre achou que esta terra era “atrasada”? |
|
What is making people mean? |
O que está tornando as pessoas vis? |
|
A bad scene |
Um local ruim |
| | |
| Now that I've got my motives straight and I am thinking clearly | Agora que tenho meus motivos definidos e estou pensando claramente |
|
I'll sneak up to your window with my senses open wide |
Vou chegar de mansinho até a sua janela com os meus sentidos “à flor da pele” |
| | |
| I'm tired, on my shoulders weighing heavily | Estou cansado, meus ombros pesando muito |
|
Is the full responsibility for your troubles and your charms |
É a responsabilidade total pelos seus problemas e encantos |
|
Your betrayal goes around with me |
Sua traição me ronda |
|
Like the sword in some old tragedy |
Tal como a espada de alguma tragédia antiga |
|
It is sticking in my back |
Sendo enfiada em minhas costas |
|
People laugh |
Pessoas riem |
| | |
| Now that I've got my motives straight and I am thinking clearly | Agora que tenho meus motivos definidos e estou pensando claramente |
|
I'll sneak up to your window with my senses open wide |
Vou chegar de mansinho até a sua janela com os meus sentidos “à flor da pele” |
| | |
| I never really thought it would be like this | Eu realmente nunca pensei que seria assim |
|
I know it's kind of hard but I'm glad that it is |
Eu sei que é meio duro, mas estou feliz que seja assim |
|
I'm glad |
Estou feliz |
| | |
| Instrumental | Instrumental |
| | |
| Now that I've got my motives straight and I am thinking clearly | Agora que tenho meus motivos definidos e estou pensando claramente |
|
I'll sneak up to your window with my senses open wide |
Vou chegar de mansinho até a sua janela com os meus sentidos “à flor da pele” |
| | |
| I never really thought it would be like this | Eu realmente nunca pensei que seria assim |
|
I know it's kind of hard but I'm glad that it is |
Eu sei que é meio duro, mas estou feliz que seja assim |
|
I'm glad |
Estou feliz |
| | |