|
|
|
| | |
The Shrew |
A Megera |
| | |
| She wasn't ever obliged | Ela nunca foi obrigada |
|
To lift me a buckle or rise |
A erguer-me uma fivela ou raiar |
|
And once her eyes covered with flies |
E então seus olhos cobriram com moscas |
|
The pain she no longer disguised |
A dor que ela já não disfarçava |
| | |
| Windows that I'm terrorized in time | Janelas com as quais estou aterrorizado a tempo |
|
Never to ignite |
Nunca para incendiar |
|
There was once a time beside |
Houve um tempo junto a nós |
|
It holds each one in light |
Isso mantem cada um na luz |
|
'Til the market left dry |
Até o mercado secar |
|
How long she's been by my side |
Há quanto tempo ela está ao meu lado? |
|
But at last, the stable's retired |
Mas, finalmente, a estabilidade se retirou |
| | |