|
|
|
| | |
Cherbourg |
Cherbourg |
| | |
| And a fall from you | E uma queda sua |
|
is a long way down |
É um longo caminho a se percorrer |
|
I've found a better way out |
Eu encontrei uma saída melhor |
|
And a fall from you |
E uma queda sua |
|
is a long way down |
É um longo caminho a se percorrer |
|
I know a better way out |
Eu conheço uma saída melhor |
| | |
| Well it's been a long time | Bem, tem sido um longo tempo |
|
since I've seen you smile |
Desde que vi seu sorriso |
|
Gambled away my fright |
Eu apostei meu medo |
|
Till the morning lights shine |
Até as luzes da manhã brilharem |
| | |
| Sunday morning | Manhã de domingo |
|
only fog on the limbs |
Somente névoa sob os limbos |
|
I called it again |
Eu chamei novamente |
|
what do you know |
O que você sabe? |
|
And I filled our days |
E eu preenchi nossos dias |
|
with cards and gin |
com cartas e gin |
|
You're alight again, my dear |
Você está ardente novamente, minha querida |
| | |
| I will lead the way, oh, lead the way | Eu indicarei o caminho, oh, indicarei o caminho |
|
When I know |
Quando souber |
|
And I'll sleep away, oh, sweep away |
E eu esquecerei durante o meu sono, oh, varrerei |
|
What I don't |
O que eu não... |
|
Well sieze the way, oh, sieze the way |
Nós agarraremos o caminho, oh, agarraremos o caminho |
|
No, I won't |
Não, eu não |
|
I will lead the way, oh, lead the day |
Eu indicarei o caminho, oh, indicarei o dia |
|
When I know |
Quando souber |
| | |