|
|
|
| | |
A Sunday Smile |
|
| | |
| All I want is the best for our lives my dear, | Tudo o que quero é o melhor para nossas vidas, querida |
|
and you know my wishes are sincere. |
E você sabe que meus desejos são sinceros |
|
Whats to say for the days I cannot bare. |
O que falar dos dias eu não posso descobrir |
| | |
| A Sunday smile you wore it for a while. | Um sorriso de domingo, você usou por um momento |
|
A Sunday mile we paused and sang. |
Um sorriso de domingo, nós paramos e cantamos |
|
A Sunday smile you wore it for a while. |
Um sorriso de domingo, você usou por um tempo |
|
A Sunday mile we paused and sang. |
Um sorriso de domingo, nós paramos e cantamos |
|
A Sunday smile and we felt true. (and) |
Um sorriso de domingo, nós sentimos de verdade (e) |
| | |
| We burnt to the ground | Nós queimamos no chão |
|
left a view to admire |
Deixamos uma visão para admirar |
|
with buildings inside church of white. |
Com construções dentro da igreja de branco |
|
We burnt to the ground left a grave to admire. |
Nós queimamos no chão, deixamos um túmulo para admirar |
|
And as we reach for the sky, reach the church of white. |
E como nós estendemos a mão para o céu, estendemos a mão para a igreja de branco |
| | |
| A Sunday smile you wore it for a while. | Um sorriso de domingo, você usou por um momento |
|
A Sunday mile we paused and sang. |
Uma milha de domingo, nós paramos e cantamos |
|
A Sunday smile you wore it for a while. |
Um sorriso de domingo, você usou por um momento |
|
A Sunday mile we paused and sang. |
Uma milha de domingo, nós paramos e cantamos |
|
A Sunday smile and we felt true. (and) |
Um sorriso de domingo, nós sentimos de verdade |
| | |