|
Você não preencheu corretamente o paragrafo
|
|
A Day In The Life |
|
| I read the news today, oh boy, | Eu li a notícia hoje,do menino oh, |
| about a lucky man who made the grade. | sobre um homem afortunado que fizesse a classe. |
| And though the news was rather sad, | E embora a notícia era ..., |
| well, I just had to laugh, | bem, eu apenas tive que rir, |
| I saw the photograph. | Eu vi a fotografia. |
| He blew his mind out in a car. | Fundiu sua mente para fora em um carro. |
| He hadn't noticed that the lights had changed. | Não tinha observado que as luzes tinham mudado. |
| A crowd of people stood and stared, | Uma multidão dos povos estêve e olhou fixamente, |
| they'd seen his face before. | visto sua cara antes. |
| Nobody was really sure | Ninguém era realmente certo |
| if he was from the House of Lords. | se for da casa de senhores. |
| I saw a film today, oh boy. | Eu vi uma película hoje, menino do oh. |
| The English army had just won the war. | O exército inglês tinha ganhado apenas a guerra. |
| A crowd of people turned away | Uma multidão dos povos girados ausentes |
| but I just had to look, | mas eu apenas tive que olhar, |
| having read the book. | lendo o livro. |
| I'd love to turn you on. | Eu amaria girá-lo sobre. |
| Woke up, fell out of bed, | |
| dragged a comb across my head, | |
| found my way downstairs and drank a cup, | |
| and looking up I noticed I was late. | |
| Found my coat and grabbed my hat, | Acordou acima, caiu fora da cama, |
| made the bus in seconds flat, | arrastou através de minha cabeça, |
| found my way upstairs and had a smoke, | encontrou minha maneira downstairs e bebeu um copo, |
| somebody spoke and I went into a dream. | e olhando acima eu observei que eu estava atrasado. |
| Ah ah ah... | |
| I read the news today, oh boy, | |
| four thousand holes in Blackburn, Lancashire. | |
| And though the holes were rather small | |
| they had to count them all, | |
| now they know how many holes it takes to fill the Albert Hall. | |
| I'd love to turn you on. | Encontrou meu revestimento e agarrou meu chapéu, |
| fêz a barra-ônibus nos segundos lisa, | |
| encontrou minha maneira upstairs e teve um fumo, | |
| alguém falou e eu entrei em um sonho. | |
| Ampère-hora ah ah... | |
| Eu li a notícia hoje, menino do oh, | |
| quatro mil furos em Blackburn, Lancashire. | |
| E embora os furos eram rather pequenos | |
| tiveram que contá-los todos, | |
| agora sabem quantos furos faz exame para encher o Albert Salão. | |
| Eu amaria girá-lo sobre. | |
