|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Alive |
Alive |
| | |
| Alive | Talvez você fae muito alto, homem. |
| |
Talvez eu fale muito baixo. |
| |
Mas você tem que viver um pouco mais depressa |
| |
Porque você tem pouco tempo pra ir. |
| | |
| Maybe you talk too high, man. | Eu não estou perdido e nem procurando |
|
Maybe I talk too slow. |
Mas então você me conhece muio bem |
|
But you've got to live a little bit faster |
Sabe que não posso mudar o vento para fazê-lo soprar noutra direção |
|
'cause you've got a little less time to go. |
Sou um tolo e posso dizer |
| | |
| I ain't lost and I ain't searching. |
Que eu estou vivo e isso é tudo |
|
But then you know me very well. |
Que eu me levanto tão depressa quanto eu caio |
|
And I can't change the wind and make it blow the other way. |
Eu posso andar e correr mas nunca rastejarei |
|
I'm a fool and I can tell . |
E no fim isso ainda não é tudo. |
| |
Eu não sei sobre as pessoas que eu leio nos livros |
| |
E reis e rainhas e volta de mim com seus sujos |
| |
olhares |
| |
Eu sei que eu deveria estar indo a algum lugar, mas não posso chegar |
| |
Há uma razão pra acreditar que eu nunca vivi; Vivo. |
| | |
| That I'm alive and that's all. | Não estou perdido e nem procurando |
|
That I can get up just as fast as I fall. |
Mas então você me conhece muito bem |
|
And I can walk and run but I'll never crawl. |
Eu não posso mudar o mundo para fazê-lo girar em outra direção |
|
And in the end it doesn't matter at all. |
Sou um tolo e posso dizer |
|
I don't know about the people that I read about in books. | |
|
And the Kings and Queens around my room with their quiet dirty looks. | |
|
I know I should be going somewhere, I just can't arrive . | |
|
There's a reason for believing that I've never been alive , alive. | |
| | |
| I ain't lost and I ain't searching. | Que eu estou vivo e isso é tudo |
|
But then you know me very well. |
Que eu me levanto tão depressa quanto eu caio |
|
And I can't change the world and make it go the other way. |
Eu posso andar e correr mas nunca rastejarei |
|
I'm a fool and I can tell. |
E no fim isso ainda não é tudo. |
| |
Eu não sei sobre as pessoas que eu leio nos livros |
| |
E reis e rainhas e volta de mim com seus sujos |
| |
olhares |
| |
Eu sei que eu deveria estar indo a algum lugar, mas não posso chegar |
| |
Há uma razão pra acreditar que eu nunca vivi. |
| |
Vivo. |
| |
Há uma razão para acreditar que eu nunca vivi; Vivo, vivo. |
| | |
| That I'm alive and that's all . | |
|
That I can get up just as fast as I fall. | |
|
And I can walk and run but I'll never crawl. | |
|
And in the end it doesn't matter at all. | |
|
I don't know about those people that I read about in books. | |
|
And the Kings and Queens around my room with their quiet dirty looks. | |
|
I know I should be going somewhere, I just can't arrive. | |
|
There's a reason for believing that I've never been alive. | |
|
I know I should be going somewhere I just can't arrive. | |
|
There's a reason for believing that I've never been alive, alive, alive. | |
| | |