|
|
|
| | |
Baptised In Fire And Ice |
|
| | |
| (Fire and Ice | (Fogo e Gelo |
|
Fire and Ice |
Fogo e Gelo |
|
Fire and Ice |
Fogo e Gelo |
|
Fire and Ice) |
Fogo e Gelo) |
| | |
| Born a Son of Nordic tribe | Nascido um filho de uma tribo nórdica |
|
Early spring morning I arrived |
Cedo em uma manhã de primavera eu cheguei |
|
When Sails were set, the Ships all done |
quando as velas foram erguidas, os barcos prontos |
|
To Sail with Wind a Waves for long |
para navegar com o vento e as ondas pó muito tempo |
|
Down foreign shores across great waters |
até praias estrangeiras através das grandes águas |
|
Many hundred miles from home |
Muitas centenas de milhas de casa |
|
This half year deep frozen land |
Estes seis meses profundos em uma terra congelada |
|
Where I on this morning was born |
onde eu nasci nessa manhã |
| | |
| Proudly my Father took me in | Orgulhoso meu pai me levou em |
|
His arms and walked outside |
Seus braços e foi para fora |
|
Where for the first time, |
Onde pela primeira vez, |
|
Light struck me newborn child |
A luz tocou-me, uma criança recém nascida |
|
And even though told when older |
E mesmo apesar de velho |
|
I can almost recall the scene |
Eu posso me lembrar das cenas |
|
When he held me high up towards |
Quando ele me segurou no alto |
|
The most beautiful sky ever seen |
o céu mais belo que já vi |
| | |
| Baptised in Fire and Ice Baptised in Fire and Ice | Batizado em fogo e gelo |
|
Baptised in Fire and Ice Baptised in Fire and Ice |
Batizado em fogo e gelo |
| | |
| Oh with gentle hands he did sway me | Com suas mãos gentis ele me balançou |
|
Over the flames to strengthen and purify |
Sobre as chamas para fortalecer e purificar |
|
Oh, with loving words did he dab me |
Com palavras amorosas ele me deu tapa |
|
With spring's last snow for cleansing me his child |
Com a última neve da primavera para limpar seu filho |
| | |
| I grew and learned respectfully | Eu cresci e aprendi respeitando |
|
The Earth, Wind, Water and the sky |
a terra, o vento, a água e o céu |
|
The powers that decided the weather |
Os poderes que decidiram o clima |
|
And rules both the dark and light |
e governa a luz e a escuridão |
|
I heard the voices of the spirits |
eu ouvi os vozes dos espíritos |
|
Of the forest call my name |
da floresta chamando por mim |
|
I saw the Hammer way up high |
Eu vi o martelo erguido |
|
Cause lightning in the rain |
devido o relâmpago na chuva |
| | |
| Watching crystal flakes | Observando flocos de cristais da neve |
|
Of falling snow on winter nights |
que cai nas noites de inverno |
|
Uniting with the pure white flames dance, |
unindo-se com a pura dança das flamas |
|
When reaching for the sky |
quando alcança o céu |
|
Brings me back to the morning this world |
Trás-me de volta para a manhã desse mundo |
|
First heard my battle cry |
Os primeiros escutaram meu grito de guerra |
|
Gently swayed above the flames |
Gentilmente manejados sobre as chamas |
|
And cleansed with snow and ice |
E limpos com neve e fogo |
| | |
| Baptised in Fire and Ice Baptised in Fire and Ice | Batizado em fogo e gelo |
|
Baptised in Fire and Ice Baptised in Fire and Ice |
Batizado em fogo e gelo |
| | |
| Oh, having it with me | Tendo-o comigo |
|
From the first day of my life |
desde o primeiro dia da minha vida |
|
Oh, always carrying them within me |
sempre carregando-os comigo |
|
The powers of Fire and Ice |
os poderes do fogo e gelo |
| | |
| Now I pass unto thee | Agora eu passo para ti |
|
My son what was given to me |
meu filho o que foi dado a mim |
| | |
| Baptised in Fire and Ice Baptised in Fire and Ice | Batizado em fogo e gelo |
|
Baptised in Fire and Ice Baptised in Fire and Ice |
Batizado em fogo e gelo |
| | |
| Oh, having it with me | Tendo-o comigo |
|
From the first day of my life |
desde o primeiro dia da minha vida |
|
Oh, always carrying them within me |
sempre carregando-os comigo |
|
The powers of Fire and Ice |
os poderes do fogo e gelo |
| | |