|
|
|
| | |
I Promised Myself |
Prometi A Mim Mesmo |
| | |
| I promised myself | Eu me prometi |
|
I promised I'd wait for you |
Prometi que esperaria por ti |
|
The midnight hour |
A meia-noite |
|
I know you'll shine on through |
Sei que brilharás no meio |
| | |
| I promised myself | Eu me prometi |
|
I promised I'd wait for you |
Prometi que esperaria por ti |
|
The midnight hour |
A meia-noite |
|
I know you'll shine on through |
Sei que brilharás no meio |
| | |
| I promised myself | Eu me prometi |
|
I promised the world to you |
Prometi o mundo para ti |
|
I gave you flowers |
Dei-te flores |
|
You made my dreams come true |
Tu fizeste meus sonhos tornarem-se reais |
| | |
| How many of us out there | Quantos de nós por aí |
|
Feel the need to run |
Sentem a necessidade de correr |
|
and look for shelter |
e procurarem por abrigo |
|
I promised myself |
Eu me prometi |
| | |
| I promised myself | Eu me prometi |
|
That I'd say a prayer for you |
Que faria uma oração por ti |
|
A brand new tomorrow |
Um completo novo amanhã |
|
Where all you wish comes true |
Onde tudo que desejas torna-se real |
| | |
| I promised myself | Eu me prometi |
|
That I'd make it up to you |
Que o faria por ti |
|
My sister and brother |
Minha irmã e irmão |
|
Know I'm in love with you |
Saiba que estou apaixonado por ti |
| | |
| How many of us out there | Quantos de nós por aí |
|
Feel the pain of losing |
Sentem a dor da perda |
|
what was once there |
Do que esteve lá |
| | |
| I promised myself | Eu me prometi |
|
I promised I'd wait for you |
Prometi que esperaria por ti |
|
The midnight hour |
A meia-noite |
|
I know you'll shine on through |
Sei que brilharás no meio |
| | |
| I promised myself | Eu me prometi |
|
I promised the world to you |
Prometi o mundo para ti |
|
I gave you flowers |
Dei-te flores |
|
You made my dreams come true |
Fizeste meus sonhos tornarem-se reais |
| | |
| I promised myself | Prometi a mim mesmo |
| | |