|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
One Little Slip |
|
| | |
| It was a recipe for disaster | Foi uma fórmula de desastre |
|
A four-course meal of no sirree |
Um festival de "não senhor" |
|
It semed that happily ever after |
Como um epílogo de novela |
|
Was happy everyone was after me |
Com todo mundo atrás do perdedor |
| | |
| It was a cup of good intentions | As minhas intenções eram boas |
|
A tablespon of one big mess |
Mas a bagunça foi geral |
|
A dash of overreaction |
Como um ataque de nervos |
|
I assume you know the rest |
E você ja sabe o final |
| | |
| One little slip | Eu vacilei |
|
One little slip |
Eu vacilei |
|
It was a fusion of confusion |
Foi um deslize sem reprise |
|
With a few confounding things |
Que gerou a confusão |
| | |
| I guess I probably took the wrong direction | Provavelmente confundi as rotas |
|
Well, I admit I might have missed a sign or two |
E conserteza algum aviso não notei |
|
I ran a light past your affection | |
|
That humiliation never knew | |
| | |
| I took a right turn at confusion | Fui pra esquerda e pra direita(????) |
|
A left, when I should have gone straight on through |
Depois percebi que me enganei(????) |
|
I ran ahead with my assumptions | |
|
And we all know what that can do | |
| | |
| One little slip | Quis me apegar aos meus palpites |
|
One little slip |
E você ja sabe onde eu parei |
|
It was a fusion of confusion | |
|
With a few confounding things | |
| | |
| I get the feeling in this town | Eu vacilei |
|
I’ll never live ’till live down |
Eu vacilei |
|
That one mistake that seems to follow me around |
Foi um deslize sem reprise |
|
They’ll forget about the sky |
Que gerou a confusão |
|
When they all realize this guy’s about to | |
|
Try to learn to fly or hit the ground | |
| | |
| (Solo) | Vai ser dificil me afirmar |
| |
E meu espaço conquistar |
| |
Com esse erro que me segue sem parar |
| |
Mais eles logo esqueceram |
| |
Do caso, quando derem conta |
| |
Que eu estou disposto a tudo pra voar |
| | |
| It was a cup of good intentions | As minhas intenções eram boas |
|
A tablespon of one big mess |
Mais a bagunça foi geral |
|
A dash of overreaction |
Como um ataque de nervos |
|
I assume you know the rest |
E você ja sabe o final |
| | |
| One little slip | Eu vacilei |
|
One little slip |
Eu vacilei |
|
It was a humble little stumble |
Foi um tropeço pelo avesso |
|
With a big ungraceful... |
Sem nenhuma graça |
| | |
| One little slip | Eu vacilei |
|
One little slip |
Eu vacilei |
|
It was a fusion of confusion |
Foi um deslize sem reprize |
|
With a few confounding things |
Que gerou a confusão |
| | |