|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Brand New Religion |
|
| | |
| Question 1: are you he devout son that knows it all | Pergunta 1: são você ele filho devoto que conhece tudo ele |
|
question 2: or does someone else always think for you |
pergunta 2: ou faz alguém mais sempre pensam para você |
|
when questions are rased about the basics of the system's hate |
quando as perguntas são arrasadas sobre os fundamentos do ódio do sistema |
|
question 3: I ask because it's not my philosophy |
pergunta 3: pergunto porque ele não é a minha filosofia |
|
to walk around without ears, without eyes, without thinking |
andar em volta sem orelhas, sem olhos, sem pensamento |
|
don't want to chant or say praise to a god that allows killing |
não queira cantar ou dizer louvor a um deus que permite matar |
| | |
| I need a brand new religion | Preciso de uma marca nova religião |
|
your god can't fool me |
o seu deus não pode enganar-me |
|
we've got nothing in common |
não temos nada em comum |
|
I question things, you see |
Interrogo coisas, você vê |
| | |
| you're taught to fight | você é ensinado para lutar |
|
claim you're always right |
reclamação você tem sempre tem razão |
|
your truistic thoughts |
os seus pensamentos |
|
it's just like |
é como |
|
swimming on sand and walking on water |
natação em areia e andando em água |
|
you try to keep up but they're pulling you under |
você tenta manter mas eles estão puxando-o embaixo de |
| | |
| question 5: how is your beloved wife, still trapped in yourthoughts? | pergunta 5: como é sua esposa querida, ainda trapped em yourthoughts? |
|
question 6: re-read your books, it just might do the trick |
pergunta 6: releia os seus livros, ele somente poderia acertar em cheio |
|
ooohhh tunnel vision |
visão de túnel de ooohhh |
|
ooohhh no remission |
ooohhh nenhuma remissão |
| | |
| I need a brand new religion | Preciso de uma marca nova religião |
|
your god can't fool me |
o seu deus não pode enganar-me |
|
we've got nothing in common |
não temos nada em comum |
|
I question things, you see |
Interrogo coisas, você vê |
| | |
| ideas pollute what's holy and good | as idéias poluem o que está sagrado e bem |
|
all good natured men become malicious |
todos os bons homens naturais ficam malici |
|
and I try to keep my head above water | |
|
but it's oh so hard when they're pulling me under | |
| | |
| oh tunnel vision wrong decision (2x) | |
|
ain't it true that you only feed those whose hands are tied | |
|
ain't it true that you also jail those whose ideas are too wild | |
|
oh tunnel vision wrong decision | |
|
oh tunnel vision life privation | |
| | |
| I need a brand new religion | |
|
your god can't fool me | |
|
we've got nothing in common | |
|
I question things, you see | |
| | |