|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Monozygotic |
|
| | |
| You're spirit's high | Seu espírito é superior |
|
my spirit's low |
Meu espírito é fraco |
|
where's the trust |
Onde está a confiança que mostramos uma vez? |
|
we once showed |
Sentimo-nos obrigados a suportar |
|
we felt obliged to hang on |
Um ao outro por tanto tempo |
|
to eachother for too long | |
| | |
| we shared our bed shared our room | Nós dividimos a cama, dividimos o quarto |
|
now we sing out of tune |
Agora nós cantamos desafinadamente |
|
the Muscle Sound all around |
O Muscle Sound por toda a parte |
|
on the last account |
Na última conta |
| | |
| what's the matter with you | O que está acontecendo com você? |
|
all this crap you're telling me |
Toda essa besteira que você tá me dizendo |
|
your 10ct. Psychology |
Sua baixa psicologia |
| | |
| what do you mean I hurt you | O que você quer dizer 'eu machuquei você'? |
|
why can't you forget the past |
Por que você não pode esquecer o passado? |
|
your obsession is a blast |
Sua obssessão é uma maldição |
| | |
| I family-tied you up | Eu prendi você a uma família |
|
when you forced me to drink from that poisened cup |
Quando você me forçou a beber daquele copo envenenado |
|
the twins we were have died |
Os gêmeos que nós éramos morreram |
|
now you're an only child |
Agora você é filho único |
| | |
| you're double-hearted | Você tem dois corações |
|
bouble-dyed |
Pintado em círculos |
|
you were never there |
Você nunca esteve lá |
|
when I cried |
Quando eu chorei |
|
because to you |
Porque pra você |
|
I was weak |
Eu era fraca |
|
always on a losing streak |
Sempre em passos perdidos |
| | |
| we shared our bed shared our youth | Nós dividimos nossa cama, nossa juventude |
|
now we're men wearing boots |
Agora somos homens usando botas |
|
to kick eachother, make sure it stings |
Pra chutar um ao outro, tendo certeza de que dói |
|
like Kain and Abel, though we were twins |
Como Caim e Abel, embora sejamos gêmeos |
| | |