|
|
|
| | |
Sorrow |
Sofrimento |
| | |
| Father can you hear me? | Pai, você pode me ouvir? |
|
How have I let you down? |
Como o deixei abater? |
|
I curse the day that I was born... |
Eu amaldiçôo o dia que eu nasci... |
|
And all the sorrow in this world... |
E todo o sofrimento neste mundo... |
| | |
| Let me take you to the hurting ground | Deixe-me levar para o lado da ofensa |
|
Where all good men are trampled down |
Onde todos os homens bons são humilhados |
|
Just to settle a bet that could not be won |
Apenas para cumprir uma aposta que não poderia ser vencida |
|
Between a prideful father and his son |
Entre um pai orgulhoso e seu filho |
|
Will you guide me now, for I can't see |
Você irá me guiar agora, para algo que eu não vejo. |
|
A reason for the suffering and this long misery |
Uma razão para o sofrimento e esta longa miséria |
|
What if every living soul could be upright and strong |
Como seria se toda alma viva pudesse ser justa e forte |
|
Well, then I do imagine... |
Bem, então eu imagino..... |
| | |
| There will be Sorrow | Haverá sofrimento |
|
Yeah there will be Sorrow |
Yeah, haverá sofrimento |
|
And there will be Sorrow, no more |
E haverá sofriemento, não mais |
| | |
| When all soldiers lay their weapons down | Quando todos os soldados baixarem suas armas |
|
Or when all kings and all queens relinquish their crowns |
Ou quando todos reis e rainhas abandonar suas coroas |
|
Or when the only true messiah rescues us from ourselves |
Ou quando o único Messias verdadeiro nos libertar de nós mesmos |
|
It's easy to imagine... |
É fácil imaginar... |
| | |
| There will be Sorrow | Haverá sofrimento... |
|
Yeah there will be Sorrow |
Yeah, haverá sofrimento... |
|
And there will be Sorrow, no more |
E haverá sofrimento, nunca mais. |
| | |
| | |