|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
1000 Memories |
|
| | |
| You were the one, | 1000 recordações |
|
You were my everything |
Você foi a única, você era meu tudo |
|
Never apart, |
Nunca separadamente, ninguém em-entre |
|
No one in-between |
Então um dia, quando você foi seu próprio modo |
|
Then one day, |
Você sentia justificado, e eu fui mortificado |
|
When you went your own way |
Mas hoje... |
|
You felt justified, |
Você é apenas um retrato |
|
And I was mortified |
E mil recordações são tudo que eu levo comigo |
|
But today... |
Por que seu sorriso é muito para ver |
| |
Você é apenas mil recordações |
| |
Fantasias, sonhos quebrados, |
| |
Devaneios, histórias sórdidas, |
| |
Seguindo meu coração, carregado com reação, sem pedido de calibração, |
| |
Vinda para uma tentativa, uma vida de entender |
| |
Ninguém pode mostrar um sinal para você? |
| |
Para mim, ver se você só soubesse |
| |
Que você foi única... |
| |
(primeiro verso) |
| | |
| |
porque um retrato vale mil recordações |
| | |
| You are just a picture | |
|
And a thousand memories | |
|
Is all I take with me | |
|
'Cause your smile | |
|
Is just too much to see | |
|
You're just a thousand memories | |
| | |
| Fantasies, broken dreams | |
|
Reveries, sordid histories | |
|
Following my heart, | |
|
Laden with reaction, | |
|
Without calibration or design | |
|
Committed to a trial, | |
|
A life of understanding | |
|
Can't somebody show a sign to you? | |
|
For me, to see if you only knew | |
|
That you were the one... | |
|
'cause a picture is worth | |
|
One thousand memories | |
| | |