|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
21st Century Digital Boy |
Garoto digital do século XXI |
| | |
| I can't believe it, the way you look sometimes | não posso acreditar |
|
Like a trampled flag on a city street, oh yeah |
o jeito que você parece às vezes |
|
And I don't want it, the things you're offering me |
como uma bandeira vagabunda na calçada, oh yeah |
|
Symbolized bar code, quick ID, oh yeah |
e eu não quero |
| |
as coisas que você está me oferecendo |
| |
código de barras simbolizado, rápida identificação, oh yeah |
| |
porque eu sou um garoto digital do século xxi |
| |
eu não sei como viver mas eu tenho vários brinquedos |
| |
meu pai é um preguiçoso intelectual de classe média |
| |
minha mãe usa valium, tão ineficaz |
| |
a vida não é um mistério, yeah? |
| |
não posso explicar |
| |
as coisas que eles estão dizendo pra mim |
| |
parece ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, oh yeah |
| | |
| Cause I'm a 21st century digital boy | porque eu sou um garoto digital do século XXI |
|
I don't know how to live but I've got a lot of toys |
eu não sei como ler mas eu tenho vários brinquedos |
|
My daddy's a lazy middle class intellectual |
meu pai é um preguiçoso intelectual de classe média |
|
My mommy's on valium, so ineffectual |
minha mãe usa valium, tão ineficaz |
|
Ain't life a mystery? |
a vida não é um mistério, yeah? |
| | |
| I can't explain it, the things you're saying to me | tentei te dizer sobre incontrole |
|
It's going yayayayayayaya, oh yeah |
mas agora eu realmente não sei |
| |
e então você me disse quão mal você teve que sofrer |
| |
isso é realmente tudo o que você têm pra oferecer? |
| |
veja eu sou um garoto digital do século xxi |
| |
eu não sei como ler mas eu tenho vários brinquedos |
| |
meu pai é um preguiçoso intelectual de classe média |
| |
minha mãe usa valium, tão ineficaz |
| | |
| Cause I'm a 21st century digital boy | pata de gato, garra de ferro |
|
I don't know how to read but I've got a lot of toys |
neurocirurgiões berrando por mais |
|
My daddy's a lazy middle class intellectual |
inocentes violentados com fogo napalm |
|
My mommy's on valium, so ineffectual |
tudo que eu quero eu realmente necessito |
|
Ain't life a mystery? | |
| | |
| Tried to tell you about no control | garoto esquizofrênico do século XXI |
|
But now I really don't know |
garoto vídeo do século XXI |
|
And then you told me how bad you had to suffer |
garoto digital do século XXI |
|
Is that really all you have to offer? |
garoto sofá do século XXI |
| | |
| Cause I'm a 21st century digital boy | |
|
I don't know how to live but I've got a lot of toys | |
|
My daddy's a lazy middle class intellectual | |
|
My mommy's on valium, so ineffectual | |
|
Ain't life a mystery? | |
| | |