|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
More Than That |
Mais Que Isso |
| | |
| I can see that you've been crying | Posso ver que você tem chorado |
|
You can't hide it with a lie |
Você não consegue esconder isso com uma mentira |
|
What's the use in you denying |
O que adianta você negar |
|
That what you have is wrong |
Que o que você tem é errado |
|
I heard him promise you forever |
Eu ouvi, ele te prometeu "pra sempre" |
|
But forever's come and gone |
Mas "pra sempre" vem e vai |
|
Baby, he would say whatever |
Baby, ele diria qualquer coisa |
|
It takes to keep you blind |
Para mantê-la sem enxergar |
|
To the truth between the lines, oh... |
A verdade nas entrelinhas, oh... |
| | |
| CHORUS: | Refrão |
|
I will love you more than that |
Eu te amarei mais que isso |
|
I won't say the words |
Não direi as palavras |
|
Then take them back |
E depois retirá-las |
|
Don't give loneliness a chance |
Não dê chance à solidão |
|
Baby listen to me when I say |
Baby, me escute quando digo |
|
I will love you more than that. |
Te amarei mais que isso |
| | |
| Baby, you deserve much better | Baby, você merece muito mais |
|
What's the use in holding on |
O que adianta ficar esperando? |
|
Don't you see it's now or never |
Você não vê que é agora ou nunca? |
|
'Cause I just can't be friends |
Porque não posso ser apenas amigo |
|
Baby knowing in the end ... that ... |
Baby, sabendo no fim, que... |
| | |
| CHORUS: | Refrão |
| | |
| There's not a day that passes by | Não existe um dia sequer que |
|
I don't wonder why we haven't tried |
Eu não me pergunte porque não tentamos |
|
It's not too late to change your mind |
Não é tão tarde para mudar sua opinião |
|
So take my hand, don't say goodbye! |
Então, segure minha mão, não diga adeus |
| | |
| I will love you more than that | Eu te amarei mais que isso |
|
I won't say the words |
Não direi as palavras |
|
Then take them back |
E depois retirá-las |
|
Ohh... |
Ohh... |
| | |
| CHORUS: | Refrão |
| | |
| | |