|
|
|
| | |
All Because Of You |
Tudo Por Causa Sua |
| | |
| What the hell happened to me | O que diabos aconteceu comigo |
|
I've become such a mess |
Eu me tornei uma bagunça e tanto |
|
I'm a walking disaster |
Eu sou um desastre andante |
|
On a road full of stress |
Numa estrada cheia de estresse |
|
You got all that you wanted |
Você conseguiu tudo o que queria |
|
You got the good part of me |
Você conseguiu a parte boa de mim |
|
And I'm getting kind of dizzy |
Eu estou ficando meio atordoada |
|
From this crazy disease |
Dessa louca doença |
| | |
| So get me a doctor | Então chame um médico |
|
I need a repair |
Eu preciso de um reparo |
|
I'm pushing my limits |
Eu estou passando dos meus limites |
|
And pulling out my hair |
E eu estou puxando meus cabelos |
| | |
| And it's all because of you | E isso é tudo por causa sua |
|
I just run into walls and trip over my shoes |
Eu apenas encontro paredes e eu tropeço com meus sapatos |
|
I get up, I fall down, every time you come around |
Eu levanto, eu caio, toda vez que você aparece |
|
I'm not cool |
Eu não estou legal |
|
It's all because of you |
É tudo por causa sua |
|
It's all because of you |
É tudo por causa sua |
| | |
| You've got me spinning like a record | Você têm a mim rodando como um disco |
|
That's already worn out |
Isso já está exausto |
|
And I'm kicking and I'm screaming |
E eu estou chutando e eu estou gritando |
|
And repeating myself |
E repetindo a mim mesma |
|
I gotta hold myself together and not fall apart |
Eu preciso me segurar e não me despedaçar |
|
If it's gonna be forever tell me where do I start |
Se isso for durar para sempre, me diga onde eu começo |
| | |
| So send me a signal | Então me mande um sinal |
|
Up in the air |
Bem no alto no ar |
|
You're pushing my buttons |
Você está fazendo meu corpo mexer |
|
I'm pulling out my hair |
Eu estou puxando meus cabelos |
| | |
| And it's all because of you | E isso é tudo por sua causa |
|
I just run into walls and trip over my shoes |
Eu apenas encontro paredes e eu tropeço com meus sapatos |
|
I get up, I fall down, every time you come around |
Eu levanto, eu caio, toda vez que você aparece |
|
I'm not cool |
Eu não estou legal |
|
It's all because of you |
É tudo por causa sua |
| | |
| I can't help it | Eu não consigo me segurar |
|
Can't stop it |
Eu não consigo parar |
|
I know it's all your fault |
Eu sei que tudo isso é sua culpa |
|
But I like it and you love me |
Mas eu gosto e você me ama |
|
Yeah yeah yeah |
Yeah yeah yeah |
| | |
| It's all because of you | E isso é tudo por sua causa |
|
I just run into walls and trip over my shoes |
Eu apenas encontro paredes e eu tropeço com meus sapatos |
|
I get up, I fall down, every time you come around |
Eu levanto, eu caio, toda vez que você aparece |
|
I'm not cool |
Eu não estou legal |
|
It's all because and it's all because of you |
É tudo por causa e é tudo por causa sua |
|
I just run into walls and trip over my shoes |
Eu apenas encontro paredes e eu tropeço com meus sapatos |
|
I get up, I fall down, every time you come around |
Eu levanto, eu caio, toda vez que você aparece |
|
I'm not cool |
Eu não estou legal |
|
It's all because of you |
É tudo por causa sua |
|
It's all because of you |
É tudo por causa sua |
| | |