|
|
|
| | |
23 April 2003 Kathy's Song |
Canção da Kathy - 23 de abril de 2003 |
| | |
| When I heard that you died | Quando eu ouvi que você morreu |
|
I was stabbled inside |
Eu estava instável no interior |
|
I'll never be the same again |
Eu nunca irei ser a mesma novamente |
|
I've lost a stranger yet I somehow lost a friend |
Eu perdi um estranho, eu de alguma forma perdi um amigo |
|
Even though I never knew you |
Mesmo que eu nunca soubesse quem é você |
|
From the moment I heard I knew |
A partir do momento em que ouvi eu sabia |
|
So shorty was the passage between life and death |
Portanto pequena foi a passagem entre a vida e a morte |
|
That I needed to some time to take a breath |
Que eu precisava de algum tempo para respirar |
|
So young girl this song's for you |
Portanto garotinha esta canção é para você |
|
And your life lost, so young, so new |
E perdeu a sua vida, tão jovem, tão nova |
|
And you never realized |
E você nunca percebeu |
|
That so many would lose their sleep tonight |
Que tantas outras vidas perderiam o seu sono esta noite |
| | |
| Chorus: | [Refrão]: |
|
So don't tell me |
Portanto, não me diga |
|
Not to cry |
Para não chorar |
|
Cuz I'm hurting |
Porque eu estou machucada |
|
Inside, outside |
Por dentro e por fora |
|
Young girl, you're to young to die |
Jovem menina, você é tão jovem pra morrer |
|
I heard your amibition's high |
Ouvi que sua ambição estava lá em cima |
|
Now look me in the eye |
Agora me olhe nos olhos |
|
And tell me that I shouldn't cry |
E me diga que eu não deveria chorar |
| | |
| I was there from the start | Eu estava lá desde o início |
|
When I heard, I gave my heart |
Quando eu ouvi, dei o meu coração |
|
I can't connected how I feel |
Não posso conectar como me sinto |
|
With what happened,or what's real |
Com o que aconteceu, ou o que é verdadeiro |
|
You felt the fear and then the blow |
Você sentiu o medo e, em seguida, o golpe |
|
You couldn't say goodbye before you go |
Você não poderia dizer adeus antes de ir |
|
I can't sweep aside what I feel |
Não posso limpar o que eu sinto |
|
I can't sweep aside it's so real |
Não posso limpar isso, é tão verdadeiro |
|
The cruel world let you die |
O mundo cruel deixou você morrer |
|
So why do I feel like I shouldn't cry |
Então, por que eu sinto que não devo chorar? |
|
I was shocked up inside |
Fiquei chocada por dentro |
|
The day that you died |
O dia em que você morreu |
| | |
| Chorus | Refrão (x2) |
| | |
| I'm feeling like I've got no right | Eu estou me sentindo como se eu não tivesse nenhum direito |
|
When there's others who won't sleep for nights |
Quando há outros que não vão dormir à noite |
|
I'm feeling like I'm daft to feel this way |
Eu estou me sentindo como estou a me sentir dessa maneira idiota |
|
But I can't hold it back another day |
Mas eu não posso esperar que volte outro dia |
|
These tears, this song's for you |
Estas lágrimas, esta canção é para você |
|
There's nothing I wouldn't do |
Não há nada que eu não faria |
|
To let you know I care |
Para lhe informar que eu me importo |
|
But I stab to my heart unprepared |
Mas meu coração foi apunhalado inesperadamente |
|
Left me feeling outta life |
Me deixe sentir-me em outra vida |
|
The day that you died |
O dia em que você morreu |
| | |
| Chorus x2 | Refrão (x2) |
| | |
| Everytime I read those words | Toda hora eu leio estas palavras |
|
My heart gives in |
Meu coração dói |
|
I'll never get over it |
Eu nunca irei ter poder sobre ele |
|
It won't kick in |
Não vai chutar |
|
That you're gone |
Você se foi |
|
I'm sorry that you're gone |
Eu sinto muito por você ter ido. |
| | |
| Dedicated to Kathy | Dedicado a Kathy |
| | |
| 23 April 2003 | 23 de abril de 2003 |
| | |
| Harriet if you read this I'm sorry | Se você ler essa carta me desculpe. |
| | |