|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Beast and The Harlot |
Besta e a Prostituta |
| | |
| This shining city built of gold, a far cry from innocence | Esta cidade brilhante construída de ouro, um brado distante de inocência |
|
There's more than meets the eye round here look to the waters of the deep. |
Há mais do que o olho encontra por aqui olhe para as águas da profundeza |
|
A city of evil |
Uma cidade de mal |
|
There sat a seven-headed beast, ten horns raised from his head |
Lá estava sentado um monstro de sete cabeças, dez chifres cresciam da cabeça dele. |
|
Symbolic woman sits on his throne but hatred strips her and leaves her naked. |
Mulher simbólica sentava no seu trono mas o ódio a descascava e a deixava despida |
|
The Beast and the Harlot. |
A Besta e a Prostituta |
| | |
| [Chorus] | [Refrão] |
|
She's a dwelling place for demons, she's a cage for every unclean spirit every filthy bird |
Ela é um lugar de moradia para demônios,ela é a gaiola para todos os espíritos impuros todos os pássaros sujos |
|
and makes us drink the poisoned wine to fornicating with our kings. |
E nos faz beber vinho envenenado formicando com os nossos reis |
|
Fallen now is Babylon the Great. |
Caída agora está a Grande Babilônia. |
| | |
| The city dressed in jewels and gold, fine linen, Myrrh and pearls | A cidade vestida em ouro e jóias, linho fino, mirra e pérolas |
|
Her plagues will come all at once as her mourners watch her burn. |
As suas pragas vão vir todas de uma vez enquanto seus murmuradores a vêem queimar |
|
Destroyed in an hour |
Destruídos em uma hora |
|
Merchants and captains of the world, sailors navigators too |
Mercadores e capitães do mundo, marinheiros e navegadores também. |
|
Will weep and mourn this loss with her sins piled to the sky |
Vão prantear-se e murmurar por perdê-la com seus pecados empilhados até o céu |
|
The Beast and the Harlot. |
A Besta e a Prostituta |
| | |
| [Chorus] | [Refrão] |
|
She's a dwelling place for demons, she's a cage for every unclean spirit every filthy bird |
Ela é um lugar de moradia para demônios,ela é a gaiola para todos os espíritos impuros todos os pássaros sujos |
|
and makes us drink the poisoned wine to fornicating with our kings. |
E nos faz beber vinho envenenado formicando com os nossos reis |
|
Fallen now is Babylon the Great. |
Caída agora está a Grande Babilônia. |
| | |
| The day has come for all us sinners, if your not a servant you'll be struck to the ground. | O dia chegou para todos nós pecadores, se você não é um servo você vai ser atirado no chão |
|
Flee the burning, greedy city looking back on her to see there's nothin' around. |
Fugir da cidade que gananciosa que está queimando e olhar para trás em direção á a ela e não ver nada |
|
I don't believe in fairytales and no one wants to go to Hell, but we made the wrong decision |
Eu não acredito em contos de fadas e ninguém quer ir para o inferno, mas você a escolha errada |
|
And it's easy to see. |
E isso é fácil de se perceber. |
|
Now, if you wanna serve above, or, be a king, below with us, your welcome to the city where your future is set forever. |
Agora se você quer servir ao alto,ou, ser um rei, abaixo conosco, você é bem vindo a cidade onde o seu futuro está selado para sempre |
| | |
| [Chorus] | [Refrão] |
|
She's a dwelling place for demons, she's a cage for every unclean spirit every filthy bird |
Ela é um lugar de moradia para demônios,ela é a gaiola para todos os espíritos impuros todos os pássaros sujos |
|
and makes us drink the poisoned wine to fornicating with our kings. |
E nos faz beber vinho envenenado formicando com os nossos reis |
|
Fallen now is Babylon the Great. |
Caída agora está a Grande Babilônia. |
| | |
| | |