|
|
|
| | |
Bat Country |
País Morcego |
| | |
| "He who makes a beast out of himself, gets rid of the pain of being a man" | "Aquele que faz de si uma besta, se livra da dor de ser um homem" |
| | |
| Caught here in a fiery blaze, won't lose my will to stay. | Cuidado com o fogo que queima, não vou perder minha vontade de ficar |
|
I trie-ie-ied to drive all through the night, |
Eu tentei dirigir a noite toda |
|
the heat stroke ridden weather, the barren empty sights. |
A batida quente do vento, esterilizando sinais vazios |
|
No oasis here to see, the sand is singing deathless words to me. |
Não há oasis aqui pra ver, a areia está cantando palavras mortais para mim |
| | |
| [Chorus:] | Refrão |
|
Can't you help me as I'm startin' to burn (all alone). |
Você não pode me ajudar enquanto começo a queimar (completamente sozinho) |
|
Too many doses and I'm starting to get an attraction. |
Várias doses e estou começando a ficar atraído |
|
My confidence is leaving me on my own (all alone). |
Minha confiança está me deixando por mim mesmo (completamente sozinho) |
|
No one can save me and you know I don't want the attention. |
Ninguém pode me salvar e você sabe que não quero atenção |
| | |
| As Ie-ie-ie adjust to my new sights the rarely tired lights will take me to new heights. | Enquanto eu ajusto meus novos sinais, as raras e cansadas luzes me levaram para novas alturas |
|
My hand is on the trigger I'm ready to ignite. |
Minha mão está no gatilho, estou pronto pra atirar |
|
Tomorrow might not make it but everything's all right. |
Amanhã pode não acontecer mas está tudo bem |
|
Mental fiction follows me; show me what it's like to be set free. |
Ficção mental me segue; me mostre como é ser livre |
| | |
| [Chorus] | [Refrão] |
| | |
| So sorry you're not here I've been sane too long my vision's so unclear. | Eu sinto por você não estar aqui, eu estive sóbrio por muito tempo, minha visão está tão escura |
|
Now take a trip with me but don't be surprised when things aren't what they seem. |
Agora faça uma viagem comigo, mas não fique surpresa quando as coisas não forem do jeito que parecem |
| | |
| Caught here in a fiery blaze, won't lose my will to stay. | Cuidado com o fogo que queima, não vou perder a minha vontade de ficar |
|
These eyes won't see the same, after I flip today. |
Aqueles olhos não verão o mesmo depois das reviravoltas de hoje |
| | |
| Sometimes I don't know why we'd rather live than die, | Às vezes não sei por quê nós escolhemos viver do que morrer |
|
we look up towards the sky for answers to our lives. |
Nós olhamos em direção ao céu para perguntarmos sobre nossas vidas |
|
We may get some solutions but most just pass us by, |
Nós podemos ter algumas respostas mas a maioria nos ignora |
|
don't want your absolution cause I can't make it right. |
Não quero seu perdão porque não posso fazer o certo |
|
I'll make a beast out of myself, gets rid of all the pain of being a man. |
Eu vou fazer uma besta de mim mesmo, livrando-me de toda dor de ser um homem |
| | |
| [Chorus] | [Refrão] |
| | |
| So sorry your not here I've been sane | Eu sinto por você não estar aqui,eu estive sóbrio por muito tempo, minha visão está tão escura |
|
too long my vision's so unclear. |
Agora faça uma viagem comigo, mas não fique surpresa quando as coisas não forem do jeito que parecem |
|
Now take a trip with me but don't be |
Eu soube desde o início que essas boas idéias iriam te deixar louca |
|
surprised when things aren't what they seem |
Assustada mais você pode me seguir |
|
I've known it from the start all these good ideas will tear your brain apart. |
Eu estou muito estranho pra viver |
|
Scared you can follow me I'm too weird to live much too rare to die. |
Mas muito raro para morrer |
| | |