|
|
|
| | |
Afterlife |
Pós-vida |
| | |
| Like walking into a dream | Como andando para dentro de um sonho, |
|
So unlike what you've seen |
Tão diferente do que você já viu |
|
So unsure but it seems |
Tão incerto, mas parece |
|
'Cause we've been waiting for you |
Por que nós temos esperado por você |
| | |
| Fallen into this place | Caídos neste lugar, |
|
Just giving you a small taste |
Apenas dando para você uma amostra |
|
Of your afterlife here so stay |
Da sua pós-vida aqui então fique, |
|
You'll be back here soon anyway |
Você vai estar de volta aqui de qualquer maneira |
| | |
| I see a distant light | Eu vejo uma luz distante, |
|
But girl this can't be right |
Mas garota isso não pode estar certo |
|
Such a surreal place to see so how did this come to be |
Um lugar tão surreal para se ver, então como isso veio acontecer |
|
Arrived too early |
Chegou muito cedo |
| | |
| And when I think of all the places I just don't belong | E quando eu penso de todos os lugares aos quais eu não pertenço |
|
I've come to grips with life and realize this is going too far |
Eu me agarro à vida e percebo que isso está indo longe demais |
| | |
| I don't belong here | Eu não pertenço aqui, |
|
We gotta move on dear |
Nós precisamos ir embora daqui querida, |
|
Escape from this afterlife |
Escapar desta pós-vida |
|
'Cause this time I'm right |
Porque desta vez estou prestes |
|
To move on and on |
A me mudar, |
|
Far away from here |
Para longe daqui |
| | |
| A place of hope and no pain | Um lugar de esperança e sem dor, |
|
Perfect skies with no rain |
Céus perfeitos e sem chuva |
|
Can leave this place but refrain |
Pode deixar este lugar mais espere, |
|
'Cause we've been waiting for you |
Porque nós temos esperado por você |
| | |
| Fallen into this place | Caídos neste lugar, |
|
Just giving you a small taste |
Apenas dando para você uma amostra |
|
Of your afterlife here so stay |
Da sua pós-vida aqui então fique, |
|
You'll be back here soon anyway |
Você vai estar de volta aqui de qualquer maneira |
| | |
| This peace on earth's not right | Essa paz na Terra não está certa |
|
(With my back against the wall) |
(Com as minhas costas contra a parede) |
|
No pain or sign of time |
Sem dor ou sinal do tempo |
|
(I'm much too young to fall) |
(Eu sou muito novo para cair) |
|
So out of place don't wanna stay |
Tão fora de lugar não quero ficar, |
|
I feel wrong and that's my sign |
Sinto algo errado e esta é meu sinal |
|
I've made up my mind |
Eu cheguei à uma conclusão |
| | |
| Gave me your hand but realize I just wanna say goodbye | Me dê sua mão mas perceba que eu apenas quero dizer adeus |
|
Please understand I have to leave and carry on my own life |
Por favor entenda eu tenho que partir e seguir com minha própria vida |
| | |
| I don't belong here | Eu não pertenço aqui, |
|
I gotta move on dear |
Eu preciso ir embora querida |
|
Escape from this afterlife |
Escapar desta pós-vida |
|
'Cause this time I'm right |
Porque desta vez estou prestes |
|
To move on and on |
A me mudar, |
|
Far away from here |
Para longe daqui |
|
Got nothing against you and surely I'll miss you |
Não tenho nada contra você e certamente eu sentirei sua falta |
|
This place full of peace and light |
Deste lugar cheio de paz e luz, |
|
And I'd hope you might |
E eu espero que você, talvez, |
|
Take me back inside when the time is right |
Me traga de volta quando for a hora certa |
| | |
| Loved ones back home all crying 'cause they're already missing me | Entes queridos voltam pra casa chorando por que eles já sentem a minha falta |
|
I pray by the grace of God that there's somebody listening |
Eu rezo pra graça de Deus que tenha alguém ouvindo |
|
Give me a chance to be that person I wanna be |
Me dê uma chance de ser a pessoa que eu quero ser |
|
(I am unbroken, I'm choking on this ecstasy) |
(Eu sou inquebrável, eu estou me sufocando neste extase) |
|
Oh Lord I'll try so hard but you gotta let go of me |
Oh Senhor eu tentarei duramente mas você precisa me deixar ir |
|
(Unbreak me, unchain me, I need another chance to live) |
(Me conserte, me liberte, eu preciso de uma nova chance para viver) |
| | |
| I don't belong here | Eu não pertenço aqui, |
|
I gotta move on dear |
Eu preciso ir embora querida |
|
Escape from this afterlife |
Escapar desta pós-vida |
|
'Cause this time I'm right to move on and on |
Porque desta vez estou prestes a me mudar, |
|
Far away from here |
Para longe daqui |
|
Got nothing against you |
Não tenho nada contra você |
|
And surely I'll miss you |
E certamente eu sentirei sua falta |
|
This place full of peace and light |
Deste lugar cheio de paz e luz, |
|
And I'd hope you might |
E eu espero que você, talvez, |
|
Take me back inside |
Me traga de volta |
|
When the time is right |
Quando for a hora certa |
| | |