|
|
|
| | |
The Seven Angels |
Os Sete Anjos |
| | |
| Believers: | Fiéis: |
|
Fire falling from the sky |
Fogo caindo do céu |
|
Rage of god is coming down |
A ira de deus está vindo |
|
Armaggeddon's drawing nigh |
O Armageddon se aproxima |
|
Sinner cry ! Heathen die ! |
O pecador chora! O pagão morre! |
|
Hear the toll of pain, gloria, gloria |
Ouça a badalada da dor, glória, glória |
|
In the fiery rain |
Na chuva ardente |
|
Fire falling from the sky |
Fogo caindo do céu |
|
Rage of god is coming down |
A ira de deus está vindo |
|
Armaggeddon's drawing nigh |
O Armageddon se aproxima |
|
Sinner cry ! Heathen die ! |
O pecador chora! O pagão morre! |
|
Hear the toll of pain, gloria, gloria |
Ouça a badalada da dor, gloria, gloria |
| | |
| Now the time has come, the end's begun | Agora a hora chegou, o fim começou |
|
And the only one will come |
E apenas um virá |
| | |
| Gabriel: | (Gabriel) |
|
It has been foretold |
Foi predito |
|
By the visions of the old |
Pelas visões dos velhos |
|
And the madness in their eyes |
E a loucura em seus olhos |
|
Said his angel will arise |
Disse que seu anjo iria surgir |
|
That's what they know : "Holy Lord it's over, oh god" |
É isso o que eles sabem: "Senhor Sagrado acabou, oh deus" |
|
We have done no wrong |
Nós não fizemos nada errado |
|
So we go where we belong |
Então vamos para onde pertencemos |
|
To the neverending dream |
Para o sonho sem fim |
|
But for those who lived in sin" |
Mas para aqueles que viveram em pecado" |
|
They claim to know : "Holy Lord it's over, oh god" |
Eles afirmam saber: "Senhor Sagrado acabou, oh deus" |
| | |
| Pope: | (Papa) |
|
Hey Angel, can you tell me |
Ei Anjo, você pode me dizer |
|
Will you lead us to the place |
Você nos levará ao lugar |
|
Full of heat, in the fire |
Cheio de calor, dentro do fogo |
|
For we only brought disgrace |
Pois nós apenas trouxemos desgraça |
| | |
| Lugaid: | (Lugaid) |
|
He is not the one. If they only knew |
Ele não é o escolhido. Se eles soubessem |
| | |
| Bishop: | (Bispo) |
|
Hey Angel, will you take us |
Ei Anjo, você irá nos levar |
|
To the judgement of his rage |
Ao julgamento de sua ira |
|
Hey will we die |
Ei, nós morreremos |
|
For we couldn't close the gate |
Porque não conseguimos fechar o portal |
| | |
| Lugaid: | (Lugaid) |
|
To the knowledge as they have been told |
Para o conhecimento como lhes foi dito |
| | |
| Gabriel: | (Gabriel) |
|
I don't know how could I prove |
Eu não sei como eu poderia provar |
|
Nothing but the cloven hoof |
Nada além da maldade |
|
Reigning over them as well |
Reinando sobre eles também |
|
While they keep on fighting hell |
Enquanto eles continuam combatendo |
|
Babylon the scarlet whore has come |
Babilônia a prostituta escarlate chegou |
| | |
| We are the seven, judgement of heaven | Nós somos os sete, julgamento divino |
|
Why don't we know : We are the angels |
Porque não sabemos nós somos os anjos |
|
It's revelation, soul castigation |
É o apocalipse, castigo da alma |
|
Fire will burn us away |
O fogo irá nos levar embora |
|
We are the seven, judgement of heaven |
Nós somos os sete, julgamento divino |
|
Why don't we know : We are the angels |
Porque não sabemos nós somos os anjos |
|
It's revelation, soul castigation |
É o apocalipse, castigo da alma |
|
Fire will burn us away |
O fogo irá nos consumir |
| | |
| Pope: | (Papa) |
|
Redeemer, devastation |
Redentor, devastação |
|
Hope it only has been meant |
Espero que tenha sido premeditado |
|
For the sin of the dreamer |
Pelo pecado do sonhador |
|
who broke the law you'd sent |
Que acabou com o fraco enviado por ti |
| | |
| Lugaid: | (Lugaid) |
| | |
| He is not the one. If they only knew | Ele não é o escolhido. Se eles soubessem |
| | |
| Jakob: | (Jakob) |
| | |
| Hey, don't know but i wondered: | Ei, não sei mas eu pensei: |
|
When we lost the seal again |
Quando nós perdemos o lacre novamente |
|
Maybe stoned by the incense |
Talvez atordoado pelo incenso |
|
Do we rise or just descent |
Nós nos erguemos ou apenas caímos |
| | |
| Lugaid: | (Lugaid) |
| | |
| He is not the one. If they only knew | Ele não é o escolhido. Se eles soubessem. |
| | |
| Gabriel: | (Gabriel) |
| | |
| I don't know how could I prove | Eu não sei como eu poderia provar |
|
Nothing but the cloven hoof |
Nada além da maldade |
|
Reigning over them as well |
Reinando sobre eles também |
|
While they keep on fighting hell |
Enquanto eles continuam combatendo |
|
Babylon the scarlet whore has come |
Babilônia a prostituta escarlate chegou |
| | |
| We are the seven, judgement of heaven | Nós somos os sete, julgamento divino |
|
Why don't we know : We are the angels |
Porque não sabemos nós somos os anjos |
|
It's revelation, soul castigation |
É o apocalipse, castigo da alma |
|
Fire will burn us away |
O fogo irá nos levar embora |
|
We are the seven, judgement of heaven |
Nós somos os sete, julgamento divino |
|
Why don't we know : We are the angels |
Porque não sabemos nós somos os anjos |
|
It's revelation, soul castigation |
É o apocalipse, castigo da alma |
|
Fire will burn us away |
O fogo irá nos consumir |
| | |
| Voice of the tower: | (Voz da torre) |
| | |
| Woe to you longing for the wisdom | Angústia para você que anseia pela sabedoria |
|
Woe to you longing for the light |
Angústia para você que anseia pela luz |
|
All my sons bring me back what is mine |
Todos os meus filhos tragam-me de volta o que me pertence |
|
Or you'll end burning in this night |
Ou vocês acabarão queimando nesta noite |
|
Woe to you longing for the wisdom |
Angústia para você que anseia pela sabedoria |
|
Woe to you longing for the light |
Angústia para você que anseia pela luz |
|
All my sons bring me back what is mine |
Todos os meus filhos tragam-me de volta o que me pertence |
|
Or you'll end burning in this night |
Ou vocês acabarão queimando nesta noite |
|
Woe to you longing for the wisdom |
Angústia para você que anseia pela sabedoria |
|
Woe to you longing for the light |
Angústia para você que anseia pela luz |
|
All my sons bring me back what is mine |
Todos os meus filhos tragam-me de volta o que me pertence |
|
Or you'll end burning in this night |
Ou vocês acabarão queimando nesta noite |
| | |
|
Gabriel: | (Gabriel) |
|
Once I have been lost in what they told me to believe |
Uma vez eu me perdi naquilo que me disseram para acreditar |
|
Until I felt in burning deep inside to set my spirit free |
Até que eu senti queimando por dentro para libertar meu espírito |
|
And I escaped to another world to help the little men |
E eu escapei para outro mundo para ajudar os homenzinhos |
|
who make me plunge into philosophy - to feel my |
Que me fazem mergulhar em filosofia - para sentir minha |
|
mind again... No one left to hold me tight - on the |
mente novamente... Não há mais ninguém para me abraçar forte - no |
|
`real`other side - but her in chains |
outro lado "real" - apenas ela acorrentada |
| | |
| I had been alone till the madman come along | Eu estive sozinho até que o homem louco juntou-se a mim |
|
With the knowledge and silver long beard |
Com o conhecimento e uma barda longa e prateada |
|
He was the first man ever teaching how I could be free |
Ele era o primeiro homem me ensinando como eu poderia ser livre |
| | |
| Helping me to find - oh - the mind and the soul | Ajudando-me a achar- oh - A mente e a alma |
| | |
| They've been trying to hide away... | Que eles haviam tentado esconder... |
|
And he promised we'd help Anna if I'd help him to |
E ele prometeu que nós ajudaríamos Anna se eu o ajudasse |
|
go all the way |
a percorrer todo o caminho |
| | |
| Lugaid: | (Lugaid) |
|
Go all the way into the world of minds |
Percorra todo o caminho no mundo das mentes |
|
Open the gate and do not close behind |
Abra o portal e não o feche enquanto você estiver lá |
|
Prevent them from hiding the light away |
Impeça-os de esconder a luz |
|
Prevent them from tellin' us tales |
Impeça-os de contar-nos histórias |
|
Or the end of all they scare us with will be a |
Ou o fim com o que eles tanto nos assustam será um |
|
million empty brains... |
Milhão de cérebros vazios... |
| | |
| Gabriel: | (Gabriel) |
|
I could bring you what you told me |
Eu poderia trazer-lhe o que me disse |
|
The seal they need to close the gate forever |
O lacre que eles precisam para trancar o portal para sempre |
|
But still I haven't found a meaning |
Mas eu ainda não encontrei um significado |
|
Anna will we ever be together |
Anna, estaremos juntos para sempre? |
| | |
| Regrin: | (Regrin) |
|
You've been fighting for your soul |
Você esteve lutando por sua alma |
|
And sometimes it takes a toll |
E às vezes isso tem um preço |
|
Hope one day you'll understand |
Espero que um dia você entenda |
|
What it means to hold in hands |
O que significa ter nas mãos |
|
What they call a fantasy |
O que eles chamam de fantasia |
|
It is nothing but a key |
Não é nada a não ser uma chave |
|
To the world that now you're in |
Para o mundo onde você está |
|
That they call a wicked dream |
Que eles chamam de um sonho louco |
| | |
| Elderane: | (Elderane) |
|
When you're walking on your own |
Quando você estiver andando por si mesmo |
|
When you're broken and alone |
Quando estiver acabado e sozinho |
|
You may feel us from inside - |
Você poderá nos sentir por dentro |
|
From the other side of life. |
Do outro lado da vida |
|
Ohohohoh... |
Ohohohoh... |
| | |
| Gabriel: | (Gabriel) |
|
I've been fighting for my soul |
Eu estive lutando por minha alma |
|
And sometimes it takes a toll |
E às vezes isso tem um preço |
|
Hope one day we'll understand |
Espero que um dia possamos entender |
|
What it means to hold in hands |
O que significa ter nas mãos |
|
What we call a fantasy |
O que chamamos de fantasia |
|
But it's nothing but a key |
Não é nada a não ser uma chave |
|
To the world that now I'm in |
Para o mundo que eu estou agora |
|
That we call a wicked dream |
Que chamamos de um sonho louco |
| | |
| Oh, walking on my own | Oh, andando por mim mesmo |
|
When I'm broken and alone |
Quando eu estiver acabado e sozinho |
|
I may feel you from inside |
Eu poderei sentir vocês por dentro |
|
From the other side of life |
Do outro lado da vida |
| | |