|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
A Life Dead To Love |
|
| | |
| All I wanted was something to hold dear | Tudo que eu quis era algo prender |
|
something to hold near to my heart |
caro algo prender próximo a meu coração |
|
denied again I'm left with a bitter taste in my mouth and a heart as cold as ice |
negado outra vez eu sou deixado com um gosto |
|
with no warmth in sight your embrace feels like a slap to my face |
amargo em minha boca e um frio do coração |
|
so shallow and fake will this ever end. will my torment ever cease |
tão como o gelo com nenhum calor avista dentro |
|
wishing I could feel nothing. a life dead to love |
o seu embrace sente como uma batida a minha |
|
All I wanted was something to hold dear. something to hold near to my heart |
cara vontade assim rasa e falsificada |
|
denied again I'm left with a bitter taste in my mouth and a heart as cold as ice |
isto sempre extremidade. |
|
with no warmth in sight hoping for a heart that can feel no pain | |
|
rip this from my chest so I can never find it in myself to love and forgive you | |
|
will my torment ever cease. wishing I could feel nothing. a life dead to love | |
|
free from love. free from emotion. I'm free from you | |
| | |
| | Vontade que meu tormento cessa sempre desejando |
| |
eu poderia não sentir nada. |
| |
uma vida inoperante ao amor |
| |
Tudo que eu quis era algo prender caro. |
| |
algo prender próximo a meu coração |
| |
negou-me é saido outra vez com um gosto amargo |
| |
em minha boca e em um frio do coração |
| |
tão quanto o gelo com nenhum calor na vista |
| |
que espero para um coração que não pudesse |
| |
não sentir nenhuma dor rasgar isto de minha |
| |
caixa assim que eu posso nunca encontrá-la |
| |
para amar e para perdoá-lo meu tormento cessará sempre. desejando eu poderia não sentir nada. |
| |
uma vida inoperante para amar livre do amor. |
| |
livrar da emoção. |
| |
Eu estou livre de você. |
| | |