|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
The Sickness Of Your Memory |
A NÁUSEA DA SUA MEMÓRIA |
| | |
| how can I stop this stubborn heart | Como eu posso parar esse coração teimoso de sondar sangue para o que restou de você em mim? |
|
from pumping blood to what’s left of you in me |
Você não consegue ver que estou crescendo, fraco, e sua memória é um parasita? |
|
can’t you see that I’m growing weak |
A temperatura da sua voz, incendia a minha febre para me manter do frio de perder você... eu estou perdendo você. |
|
and your memory’s a leech |
Mas você tá tão bonita nessa cama de hospital do que nós dizemos que nunca acabaria |
|
the temperature of your voice |
E eu sei que é lamentável, mas esse remédio diz que nunca sentirei de novo |
|
fires my fever to keep me from the cold |
Mas eu ainda monitorarei a velocidade do seu coração para calcular a minha saúde |
|
of losing you...I’m losing you |
Mesmo quando isso esteja me guardando de dormir porque ele está batendo por outro alguém |
|
but you look so beautiful in this hospital bed |
Bem, se amargo é tudo que eu consigo ser, eu preferiria não ser, de modo algum. |
|
of what we said would never end | |
|
and I know it’s pitiful but this medicine | |
|
says I’ll never feel again | |
|
but I’ll still monitor your heart rate | |
|
to calculate your health | |
|
even when it’s keeping me from sleeping | |
|
because it’s beating for someone else | |
|
well, if bitter is all I can be, I’d rather not be at all | |
| | |